1.—3
1908. NEW ZEALAND.
NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI. (Mr. A. L. D. FRASER, Chairman.)
Presented to the House of Representatives, and ordered to he printed.
ORDER OF REFERENCE. Extract from the Journals of the House of Representatives. Friday, the 3kd Day op July, 1908. Ordered, " That Standing Order 219 be suspended, and that a Native Affairs Committee consisting of fourteen members be appointed to consider all petitions, reports, returns, and other documents relating to affairs specially affecting the Native race that may be brought before the House this session, and from time to time to report thereon to the House ; with power to call for persons and papers ; five to form a quorum : the Committee to consist of Mr. A. L. D. Fraser, Mr. Greenslade, Mr. Heke, Mr. Herries, Mr. Houston, Mr. Jennings, Mr. Kaihau, Mr. Mander, Mr. Ngata, Mr. Parata, Mr. Stevens, Mr. Thomson, Right Hon. Sir J. G. Ward, and the mover."—(Hon. Mr. Carroll.)
INDEX.
I—l. 3.
am Year. Petitioners, Blocks, &c. Page. 281/08 35/08 347/08 I 372/08 J 315/08 41/08 220/08 483/08 853/07 284/08 285/08 325/08 197/08 326/08 Akapita Ngatoa and 75 others Apirana Tukotahi and 29 others Arapata Renata and 17 others Arawhata-Kowhai Block Atama Hapakuku Ruia and 32 others Burnett, Eliza Keokeo E. Mutu Kapa and 10 others Enoka te Aramoana and 84 others .. Epanaia Whaanga and 21 others .. Eparaima Mahauariki and 77 others Eria Waiora and 50 others Eru Pohe and 53 others Erueti Peene Erueti Taiporutu and 58 others Final report 16 12 ill 110 12 16 12 11 1(5 7 16 16 17 6 17 21 602/08) 603/08 J" 110/08 225/08 410/08 Fraser, Donald Guthrie-Smith, William Herbert Haenga Parstipua and 38 others Haimona Piripi Mangakahia and 71 others Hapeta Renata and 61 others Hare te Rangi and 20 others Hariata Whakatau Pitini Morera and 5 others Hemi Paeara and 9 others Hemi Patata Pomare and 57 others Henare Grennsll and 3 others Heneriata Haeata Hereheretau Block Heteraka Manihera and 25 others .. Hikurangi-Horomanga Block • Hinemoa Matuarei and 52 others Hiramai Motukokako and 47 others Hoani Atirau and 116 others Hoani Mahuika Hoani Rangitakaiwaho and 49 others 19 10 15 16 327/08 316/08 399/08 17 16 15 216/08 294/08 255/08 827/07 74/08 11 10 16 10 20 19 6 16 16 10 13 16 287/08 317/08 282/08 5/08 374/08
>fo. am Year. Petitioners, Blocks, &c. Page. 257/08 Hoera te Ruruku and 11 others 318/08 Hohepa Kapane and 90 others 288/08 Hohepa Kawana and 43 others 198/08 Hohepa Poia Ririapu 227/08 Hohia te Ahikaiata and 2 others 306/08 Hone Wepiha and 13 others 569/08 : Hoori Puriri 328/08 Hori Aterea and 23 others 289/08 ! Hori Takimana and 65 others 258/08 ; Hori te Huki and 52 others ! Houston, R. M. : Report of vote of appreciation 319/08 Ihaka te Kaituhi and 23 others 259/08 ' Iharaira Meihana and 23 others i Kahotea Block 329/08 ! Kapa, E. M., and 59 others 330/08 Karaihe Mare and 26 others 320/08 , Karanga Puhi and 66 others 548/08 I Kararaina Kaimoana and 64 others. . 461/08 Kawana Karatau and 15 others Kenepuru Block 813/07 Kerehi Manupiri and 2 others 229/08 Kiekie Mikaere and 3 others 148/08 Kimokimo Pepene 462/08 Kingi Potangaroa and 24 others 331/08 ' Kipa Hemi Whiro and 9 others 218/08 Kipa te Whatamii 201/08 Kohiku Tiiti and 10 others I Koputai Reserve Liquor, petitions relating to prohibition of 332/08 Manahi Kani and 17 others 278/08 Manahi Tumatahi and 14 others .. Manaia Block Mangamaunu Reserve Mangamutu Block j Mangapani Block I Maori Land Laws Amendment Bill .. 16 16 16 6 9 16 19 17 16 16 21 16 16 4 17 17 16 20 16 17 17 9 5 16 17 9 16 10 17 17 19 20 10,11 5 20 20
2
1.—3
Index— continued.
Xo. and Year. Petitioners, Blocks, &c. Page. 570/08 Marama Tahere and another Matata, Lot 4 Mateara Mihaka and 26 others Maui Onekura, T., and 2 others Maungapohatu Block Mehaka Tokopounamu and another Mehaka Tokopounamu and 23 others Mehaka Tokopounamu and 27 others Mere Matene Nutira and 18 others .. Mere te Puia and 2 others Merea Wikiriwhi .. Mereana Kopu and 3 others Mika Aporo and 10 others Mika te Tawhao and another Kipa Roera te Ahukaramu and 28 others Mita Wepiha and 42 others Mitchell, Henry Mohi Turei and 42 others .. Murupaenga Rewiri and 40 others . . Namana Kamariera and 4 others Nopia P. Matenga and 30 others Netana, R., and 137 others Ngarongokahau* Ngatikoi Block Xgawini P. Kingi and 50 others Nika Waiata Nikora Tautau and 16 others Numia Kereru and 9 others Olmia Block Okauia Block Okotuku Block Omahu Block Omihi Block Opoutama Block Otumore Block Pahoe Morete and 160 others Paitini Tapeka and 8 others Paora Hopere Paora Kawharu and 14 others Paora Kurupo and 21 others Paora Tiunga and 6 others 19 8 8 18 6 9 9 !) 5 9 5 9 8 9 16 219/08 626/08 230/08 231/08 232/08 75/08 234/08 792/07 233/08 181/08 235/08 291/08 290/08 862/07 333/08 400/08 419/08 279/08 292/08 793/07 293/(18 857/07 481/08 236 os 16 7 17 14 19 17 16 7 5 16 3 13 9 15 14 15 12 15 7 4 17 9 4 16 13 8 ' 3 I 8 9 334/08 237/08 773/07 321/08 490/08 149/08 819/07 820/07 821/07 21/08 280/08 V Para Haimona 132/08 872/07 335/08 337/08 389/08 78/08 76/08 336/08 401/08 852/07 295/08 I Paratehe Waata Hinehika and 125 others Parengarenga Block Parepumai te Whetuiti Peka Rata and 4 others Pene Hakiwai and 39 others Pereiha, W. T., and 60 others Petera Whakahoroaterangi and 96 others Pilkington, John Pita Anihana Pori Tione and 13 others Potonga Kaiawha and 45 others Pukapuka Block Pukepohatu Block Raiha Puaha and 3 others Raihania Takapa and 43 others Rakautaua Block Raroa Block Raumaewa te Rango and another .. Raumako Tamihana and 45 others Raunateri Patuone and 3 others Retini T. Whanganuiatara and 46 others Reupena Waitai and 60 others Reweti Keepa, H., and 8 others Rihari Mete and 126 others Ringi Rawiri and 62 others Riria Potiki and 7 others Roach, W., and 19 others Ropata Miki and 134 others Rotomahana-Parokarungi fin Block. . Ruatoki South Block Ruirui and 34 others Surplus lands, petitions relating to control of Taekata te Tokoihi Taipari and 21 others 11 7 14 17 17 16 18 12 17 15 18 11 4 16 13 9 4 17 15 16 809/07 338/08 501/08 375/08 322/08 296/08 297/08 339/08 240/08 340/08 298/08 16 16 16 17 10 17 16 19 it 16 16 299/08 199/08 341/08 14 17
No. and Year. Petitioners, Blocks, <fcc. Page. 411/08 182/08 262/08 300/08 453/08 454/08 323/08 342/08 611/08 414/08 398/08 482/08 283/08 256/08 286/08 831/07 460/08 310/08 264/08 265/08 238/08 748/07 324/08 303/08 242/08 200/(18 183/08 344/08 301/08 346/08 243/08 313/08 266/08 814/07 302/08 241/08 314/08 464/08 305/08 Taipari and 22 others Takahiwai Block Take Korekere and 62 others Tame Potiki and 34 others Tango, H., and 65 others .. Tanguru Tuhua and 31 others Tarairo Block Tarakawa, T. H., and 4 others Tareha, H. Matangi, and 72 others .. Tauhi and (il others Taui Takerei and 21 others Taumarunui Timber and Sawmilling Company (Limited) Taumutu Block Tauri Hariata and 2 others Te Akau Block Tβ Aperahama and 54 others Te Ariki Reserve Te Aue Timetinorau and 15 others Te Awaiti Block Te Harawira ta Kepa and 4 others Te Heuheu Tukino and 61 others .. Te Inuatahu Ngaronui and 6 others Te Kahuoterangi, Wi, and 95 others To Kopuni Block Te Korowhiti Tuataka Teone Rena te Mamaru and 7 others Teoti Makitanara and 11 others Te Poroporo Block Te Pouwhare and 6 others Te Rewatu Hiriako and 2 others Te Teira te Paea and 73 others Te Tiroa Block Te Tuhi Korokaitoke and 120 others Te Umu Hukanui and another Te Waata Taunoa and 6 others Te Waha Ahipene and 144 others .. Te Wakahoki te Ohu and 34 others Te Weri Haeretuterangi and 89 others Te Whaiti Block Te Wheoro, H., and 20 others Te Whetu Paerata and another Tiaki Rewiri Tiemi Hipi and 7 others Tipene Hounuku and 11 others Tokia Harawira and 10 others Tupara Tamana and 9 others Tupara Tamana and 16 others Tutange Waionui and 46 others Tutanuku and 30 others Tutira Block Tuwhakaririka Patena and 61 others Umukaimata Block Urewera Reserve, petitions relating to Utanga Block Validation Court Empowering Bill .. Waata te Rangikotua and 85 others Waata Tumaru and 14 others Waerenga Block .. Waiaraia Block Waiharakeke Block Waikaremoana Block Waikokopu Block Waimahana Block Waimana Block Waitara East, Lot 70 Wanaka Weka and 29 others Watene, H. Whiro, and 43 others .. Welch, James Read Whakanekeneke Block Whakapaupakihi Block Whangamarino Block Whare Kara and 17 others Whare Rahi and 11 others Whatahoro, H. T., and 14 others .. Whenua Manihera and 23 others Whitirea te Panau and 103 others .. Wi Pere and 499 others Wi Poharama Waruhe and 51 others Winiata Hira and 38 others Wiremu Kauika Wiremu Kopu and 48 others Wiremu Tupito and 73 others Wiremu Whatakorari and 13 others 16 14 6 16 16 16 19 Hi 16 17 18 12 5 13 14 16 19 16 8 16 16 4 16 13 14 16 16 9 i 4 16 9 6 li 17 16 6 17 12 20 16 14 Iβ 9 11 18 16 {? 5 9 14 20 16 16 9 5 15 6 7 11 12 4 16 16 8 15 10 4 17 4 16 16 16 18 16 16 20 Iβ iii 16 343/08 455/08 269/08 268/08 267/08 196/08 345/08 879/07 307/08 390/08 308/08 502/08 263/08 463/08 586/08 260/08 304/08 484/08
L-3
3
REPORTS. No. 857 (1907).—Petition of Nika Waiata, of Whanganui. Re will of Pene te Mawae. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 28th July, 1908.
[Translation.] No. 857 (1907). —Pitihana a Nika Waiata, o Whanganui. Mo runga i te wira a Pene te Mawai. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti. 28 o Hurae, 1908. No. 820 (1907).—Petition of Te Para Haimona, of Te Akau. Re succession to the interest of Te Kawa, deceased, in Te Akau Block. I vni directed to report that, owing to the time that has elapsed since the events alleged in the petition, and the unreliability of the genealogical table supplied, and also there being no present direct descendant, the Committee has no recommendation to make. 28th July, 1908. [Translation.] No. 820 (1907).—Pitihana a Te Para Haimona, o Te Akau. Mo te whakatuunga kai-riiwhi mo te paanga o Te Kawa, kua mate nei, i te Poraka o Te Akau. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i runga i te roa rawa o te wa kua taha ake nei i naianei i muri mai o te putanga o nga tikanga c korerotia nei i roto i te pitihana, me te kore hoki i marama te pono o nga huarahi whakapapa i homai; a i te mea ano hoki kaore kau he uri i heke tika iho i taua tupapaku kei te ora i naianei, no reira kaoi'e kau he kupu a te Komiti. 28 o Hurae, 1908. No. 821 (1907).—Petition of Te Para Haimona, of Te Akau. Re succession to the interest of Te Wikiriwhi, deceased, in Te Akau Block. 1 am directed to report that, owing to the time that has elapsed since the events alleged in the petition, and the unreliability of the genealogical table supplied, and also there being no present direct descendant, the Committee has no recommendation to make. 28th July, 1908. [Translation.] No. 821 (1907).—Pitihana a Te Para Haimona, o Te Akau. Mo te whakatuunga kai-riiwhi mo te paanga a Te Wikiriwhi, kua mate nei, i te Poraka o Te Akau. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i runga i te roa rawa o te wa kua taha ake nei i naianei i muri mai o te putanga o nga tikanga c korerotia nei i roto i te pitihana, me te kore hoki i marama te pono o nga huarahi whakapapa i homai; a i te mea ano hoki kaore kau he uri i heke tika iho i taua tupapaku kei te ora i naianei, no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 28 o Hurae, 1908. No. 819 (1907).—Petition of Te Para Haimona, of Te Akau. Re succession to the interest of Meri Taunoa, deceased, in the Te Akau Block. I am directed to report that, owing to the time that has elapsed since the events alleged in the petition, and the unreliability of the genealogical table supplied, and also there being no present direct descendant, the Committee has no recommendation to make. 28th July, 1908. [Translation.] No. 819 (1907).—Pitihana a Te Para Haimona, o Te Akau. Mo te whakatuunga kai-riiwhi mo te paanga o Meri Taunoa, kua mate nei, i Te Akau Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i runga i te roa rawa o te wa kua taha ake nei i naianei i muri mai o te putanga o nga tikanga c korerotia nei i roto i te pitihana, me te kore hoki i marama te pono o nga huarahi whakapapa i homai ; a i te mea ano hoki kaore kau he uri i heke tika iho nei i taua tupapaku kei te ora i naianei, no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 28 o Hurae, 1908.
No. 820 (1907).—Petition of Tβ Para Haimona, of Tβ Akau. Re succession to the interest of Te Kawa, deceased, in Te Akau Block. I via directed to report that, owing to the time that has elapsed since the events alleged in the petition, and the unreliability of the genealogical table supplied, and also there being no present direct descendant, the Committee has no recommendation to make. 28th July, 1908.
[Translation.] No. 820 (1907). — Pitihana a Te Paba Haimona, o Te Akau. Mo te whakatumiga kai-riiwhi mo te paanga o Te Kawa, kua mate nei, i te Poraka o Tβ Akau. Kirn whakahaua ahau kia ripoata, i runga i te roa rawa o te wa kua taha ake nei i nuianei i inuri mai o te putanga o nga tikanga c korerotia nei i roto i te pitihana, me te kore hoki i marama te pono o nga huarahi whakapapa i homai; a i te inea ano hoki kaore kau he iiri i heke tika iho i taua tupapaku kei te ora i naianei, no reira kao**e kau lie kupu a te Komiti. 28 o Hurae, 1908.
No. 821 (1907).—Petition of Tβ Para Haimona, of Tβ Akau. Re succession to the interest of Te Wikiriwhi, deceased, in Te Akau Block. I am directed to report that, owing to the time that has elapsed since the events alleged in the petition, and the unreliability of the genealogical table supplied, and also there being no present direct desoeiidant, the Committee has no recommendation to make. 28th July, 1908.
[Translation.] No. 821 (1907).—Pitihana a Te Para Haimona, o Tβ Akau. Mo te whakatuunga kai-riiwhi mo te paanga a Te Wikiriwhi, kua mate nei, i te Poraka o Te Akau. Kirn whakahaua ahau kia ripoata, i runga i te roa rawa o te wa kua taha ake nei i naianei i muri mai o te putanga o vga tikanga c korerotia nei i voto i te pitihana, me te kore hoki i marama te pono o vga huarahi whakapapa i homai; ai te mea ano hoki kaore kau he uri i heke tika iho i taua tupapaku kei te ora i naianei, no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 28 o Hurae, 1908.
No. 819 (1907). —Petition of Te Para Haimona, of Te Akau. Re succession to the interest of Meri Taunoa, deceased, in the Te Akau Block. I am directed to report that, owing to the time that has elapsed since the events alleged in the petition, and the unreliability of the genealogical table supplied, and also there being no present direct descendant, the Committee has no recommendation to make. 28th July, 1908.
[Translation.] No. 819 (1907). —Pitihana a Te Para Haimona, o Te Akau. Mo te whakatuunga kai-riiwhi mo te paanga o Meri Taunoa, kua mate nei, i Te Akau Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i runga i te roa rawa o te wa kua taha ake nei i naianei i muri inai o te putanga o nga tikanga c korerotia nei i roto i te pitihana, me te kore hoki i marama te pono o nga huarahi whakapapa i homai ; a i te mea ano hoki kaore kau he uri i heke tika iho nei i taua tupapaku kei te ora i naianei, no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 28 o Hurae, 1908.
1.-.-3
4
No. 852 (1907).—Petition of Raiha Puaha and 3 Others, of Porirua. Petitioners pray for investigation of title of the Kahotea Nos. 1 and 3 Blocks. I am directed to report that the Committee recommends that the petition be referred to the Government for consideration. 28th July, 1908.
[Translation.] No. 852 (1907).—Pitihana a Raiha Puaha me etahi atu tokotoru, o Porirua. E inoi ana kia whakawakia nga take paanga ki Kahotea Nama 1 me Nama 3 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria. 28 o Hurae, 1908. No. 879 (1907).—Petition of Whare Rahi and 11 Others, re Whangamarino Confiscations. Re a tract of country known as Whangamarino Block, near Te Paina (Mercer), which was confiscated after the Waikato war: The land was the ancestral country of the Ngati Hape Hapu, the descendants of which ask for compensation in land. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 29th July, 1908. [Translation.] No. 879 (1907).—Pitihana a Whare Rahi me etahi atu tekau ma tahi, mo nga Wahi Raupatu i Whangamarino. Mo tetahi takiwa whenua c karangatia nei ko Whangamarino Poraka, c tata ana ki Te Paina (Mercer), i murua i runga ite raupatu ite mutunga ote whawhai i Waikato. Ko taua whenua te whenua tupuna o Ngati Hape Hapu, a ko o ratou uric tono ana kia kapeneheihanatia (ara kia utua) ratou ki tetahi whenua. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau lie kupu a te Komiti. 29 o Hurae, 1908. No. 773 (1907).—Petition of Paoha Hopere, re Lot 70, Waitara East. Re sale of the land of Karena Wharangi and Katarina Hinerau to a certain European named Robert Cunningham. 1 am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 29th July, 1908. [Translation.] No 773 a Paora Hopbre, mo Rota 70, Waitara Rawhiti. Mo te kokonga o te whenua o Karena Wharangi raua ko Katarina Hinerua ki tetahi Pakeha ko Rapata Kaningihama te ingoa. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti. 29 o Hurae, 1908. Xo. 831 (1907).—Petition of Te Inuatahu Ngaronui and 6 Others. Re'tMe to the Rangitoto-Tuhua No. 36 (Te Tiroa) Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 30th July, 1908. [Translation.] No. 831 (1907).—Pitihana a Te Inuatahu Ngaronui me etahi atu toko ono. Mo runga nio te taitara o Rangitoto-Tuhua Nama 36 (Te Tiroa) Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti. 30 o Hurae, 1908. No. 809 (1907).—Petition of Raumaewa te Rango and Another, of Patea. Petitioners pray for rehearing as to interests in the Otumore Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 30th July, 1908. [Translation.] No. 809 (1907).—Pitihana a Raumaewa te Rango me tetahi atu, o Patea. E inoi ana kia whakawakia tuaruatia ano nga paanga ki Otumore Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti. 30 o Hurae, 1908.
No. 879 (1907). —Petition of Whahe Rahi and 11 Others, re Whangamarino Confiscations. Be a tract of country known as Whangamarino Block, near Te Paina (Mercer), which was confiscated after the Waikato war: The land was the ancestral country of the Ngati Hape Hapu, the descendants of which ask for compensation in land. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 29th July, 1908.
[Translation.] No. 879 (1907). — Pitihana a Whare Kahi me etahi atu tekau ma tahi, mo nga Wahi Raupatu i Whangamarino. Mo tetahi takiwa whenua c karangatia nei ko Whangamarino Poraka, c tata ana ki Te Paina (Mercer), i murua i runga ite raupatu ite mutunga ote whawhai i Waikato. Ko taua whenua te whenua tupuna o Ngati Hape Hapu, ako o ratou uri c tono ana kia kapeneheihanatia (ara kia utua) ratou ki tetahi whenua. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau lie kupu a te Komiti. 29 o Hurae, 1908.
No. 773 (1907). —Petition of Paoha Hopbre, re Lot 70, Waitara East. lie sale of the land of Karena Wharangi and Katarina Hinerau to a certain European named Robert Cunningham. I am directed to report that the Committee lias no recommendation to make. 29th July, 1908.
[Translation.] No 773 a Paoea Hopehe, mo Rota 70, Waitara Rawhiti. Mo to kokonga o te whenua o Karena Wharangi raua ko Katarina Hinerua ki tetahi Pakeha ko Rapata Kaningihama te ingoa. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he knpu a te Komiti. 29 o Hurae, 1908.
Xo. 831 (1907). —Petition of Te Inuatahu Ngaronui and 6 Others. fle'title to the Rangitoto-Tuhua No. 36 (Te Tiroa) Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 30th July, 1908.
[Translation.] No. 831- (1907). —Pitiharni a Te Inuatahu Ngaronui me etahi atu toko <>no Mo runga mo to taitara o Rangitoto-Tuhua Nama 36 (Te Tiroa) Poraka. Kua whakabaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti. 30 o Hurae, 1908.
No. cSO9 (1907). —Petition of Raumaewa te Rango and Another, of Patea. Petitioners pray for rehearing as to interests in the Otumore Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 30th July, 1908.
[Translation.] No. 809 (1907). —Pitihana a Raumaewa te Rango me tetahi atu, o Patea. E iNoi ana kia whakawakia tuaruatia ano nga paanga ki Otumore Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti. 30 o Hurae, 1908.
5
1.—3
So. 748 (1907); —Petition of Tβ Rewatu Hiriako and 2 Others re Waiaraia and Umukaimata No. 4 Blocks. Phtitionekk pray for an inquiry into an alleged overlapping of the Waiaraia and Umukaimata No. 4 Blocks. I am directed to report that the Committee recommends that the petition be referred to the Government for consideration, with the view of compensating the Natives either with land or with money. 4th August, 1908.
[Translation.] No. 748 (1907). —Pitihana a Tβ Rbwatu Hiriako me etahi atu tokorua, mo Waiaraia me Umukaimata Nama 4 Poraka. E iNOi ana Ida tu he uiuinga ino ta ratou korero e ki nei kua tapikipiki nga rohe o Waiaraia me Umukaimata Nama 4 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ki te whakaaro a te Komiti me-tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria i runga i te whakaaro kia kapeneheihanatia (ara kia utua) nga Maori ki te whenua ki te moni ranei. 4 o Akuhata, 1908.
No. 75 (1908). —Petition of Mere Matene Nutira and Others re Taumutu Native Reserve. Petitioners ask for rehearing of an application made by the Public Trustee at the Native Land Court, held at Leeston in November, 1906, affecting their interests in 700 acres of land, situated on the borders of Lake Ellesmere, for the purpose of having the shares of petitioners in said land equalised and readjusted. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make 4th August, 1908.
[Translation.] No. 75 (1908). —Pitihana a Mere Matene Nutira me etahi atu, mo Taumutu Rahui Maori. K iNOi ana nga kai-pitihana kia whakawakia tuaruatia ano tetahi tono i tonoa e te Kai-tiaki mo te Katoa i te Kooti Whenua Maori i tu ki Leeston i Noema, 1906, e pa ana ki o ratou whaitaketanga ki tetahi 700 eka whenua, kei te taha o Waihora Roto (Lake Ellesmere), he mea kia whakariteritetia kia whakatikatikaina lioki nga hea o nga kai-pitihana. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti. 4 o Akuhata, 1908.
No. 792 (1907). — Petition of Merea Wikiriwhi re Ngatikoi, Section Iα, Block 16. Be a block of land in the Ohinemuri District, containing 79 acres 3 roods, partition of which was made by the Native Land Court in May, 1896. This is alleged not to be right, and it is asked that the said partition be set aside, and that a second hearing of the application for partition be granted. ■ I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. • 4th August, 1908.
[Translation.] No. 792 (1907V —Pitihana a Merea Wikiriwhi, mo Ngatikoi Tekiona Iα, Poraka 16. Mo tetahi Poraka whenua kei te Takiwa o Ohinemuri, tona nui 79 eka •'! ruri, i wehewehea e t<. , Kooti Whenua Maori i te marama o Mei, 1896. E kiia ana kaore i te tika, a e tonoa ana kia whakakorea atu aua wawahanga a kia whakaaetia kia ara ano he whakawa tuarua mo te tono wawahi i taua whenua. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti 4 o Akuhata, 1908.
No. 148 (1908). —Petition of Kimokimo Pepenb re Mangamutu No. 1 Block F am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 7th August, 1908.
[Translation.] No. 148 (1908). —Pitihana a Kimokimo Pepbne mo Mangamutu No. 1 Poraka. Kua whakahaua ahau kia repoata kaore kau he kupu a te Komiti. 7 o Akuhata, 1908.
1.—3
6
No. 197 (1908).—Petition of Erueti Peene re Hikurangi-Horomanga Block. Petitioner claims ownership in the Hikurangi-Horomanga Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 7th August, 1908.
[Translation.] No. 197 (1908).—Pitihana a Erueti Peene mo Hikurangi-Horonianga Poraka. E kereme ana kei te whai take ia ki Hikurangi-Horonianga Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti. 7 o Akuhata, 1908. No. 198 (1908).—Petition of Hohepa Poia Ririapu re Te Whaiti Block. Petitioner asks that a Court be authorised to amend the lists of names. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 7th August, 1908. [Translation.] No. 198 (1908).—Pitihana a Hohepa Poia Ririapu mo Te Whaiti Poraka. E tono ana te kai-pitihana kia whakamanaia te Kooti kite whakatikatika i te rarangi ingoa. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti. 7 o Akuhata, 1908. No. 200 (1908).—Petition of Te Waata Taunoa and 6 Others re Waikaremoana Block. Petitioners ask that further inquiry be held as to the ownership of the Waikaremoana Block, as they have been excluded from ownership therein. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 7th August, 1908. [Translation.] No. 200 (1908).- Pitihana a, Te Waata Taunoa me etahi atu toko ono, mo Waikaremoana Poraka. E tono ana nga kai-pitihana kia uiuia ano nga take paanga ki Waikaremoana Poraka, ite mea kua mahue ratou ki waho a taua whenua. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti. 7 o Akuhata, 1908. No. 183 (1908). —Petition of Te Waha Ahipeni and 144 Others re Southern Portion of Maungapohatu Block. Re the Maungapohatu Block, petitioners ask that a boundary described by them be confirmed. I am directed to report that, as the prayer of the petitioners has already been acceded to by the confirmation of the boundaries by the Native Minister, the Committee has no recommendation to make. 7th August, 1908. [Translation.] No. 183 (1908).—Pitihana a Te Waha Ahipene me etahi atu kotahi rave wha tekau ma wha, mo te taha tonga o Maungapohatu Poraka. Mo Maungapohatu Poraka, c tono ana nga kai-pitihana kia whakatuturutia te rohe c korerotia ana c ratou. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kua oti te inoi a nga kai-pitihana te whakamana, i runga i te whakatuturutanga o nga rohe c te Minita Maori, no reira kaore kau he kupu ate Komiti. 7 o Akuhata, 1908. No. 182 (1908).—Petition of Take Kerekere and 62 Others re Southern Portion of Maungapohatu Block. Petitioners ask that the boundary of the Maungapohatu Block, described in the petition, be confirmed. I am directed to report that, as the prayer of the petitioners has already been acceded to by the confirmation of the boundaries by the Native Minister, the Committee has no recommendation to make. 7th August, 1908.
No. 198 (1908).—Petition of Hohepa Poia Rikiapu re Te Whaiti Block. Petitioner asks that a Court be authorised to amend the lists of names. 1 am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 7th August, 1908.
[Translation.] No. 198 (1908).—Pitihana a Hohepa Poia Ririapu mo Te Whaiti Poraka. E tono ana te kai-pitihana kia whakamanaia te Kooti kite whakatikatika ite rarangi ingoa. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti. 7 o Akuhata, 1908.
No. 200 (1908). —Petition of Tβ Waata Taunoa and 6 Others re Waikarenioana Block. Petitioners ask that further inquiry be held as to the ownership of the Waikaremoana Block, as they have been excluded from ownership therein. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 7th August, 1908.
[Translation.] No. 200 (1908).— Pitihana a Te Waata Tadnoa me etahi atu toko ono, inn Waikaremoana Poraka. E tono ana n<;a kai-pitihana kia uiuia ano ugn take paanga ki Waikaroinoana Poraka, i te mea kua maliue ratou ki waho a taua whenua. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti. 7 o Akuhata, 1908.
No. 183 (1908). —Petition of Tβ VVaha Ahipenh and 144 Others re Southern Portion of M.aungapohatu Block. Re the Maungapohatu Block, petitioners ask that a boundary described by them be continued. I am directed to report that, as the prayer of the petitioners has already been acceded to by the confirmation of the boundaries by the Native Minister, the Committee has no recommendation to make. 7th August, 1908.
[Translation.] No. 183 (1908). —Pitihana aTe Waha Ahipbne me etahi atu kotahi rave wha tekau ma wha, mo te taha tonga o Maungapohatu Poraka. Mo Maungapohatu Poraka, c tono ana nga kai-pitihana kia whakatuturutia te rohe c korerotia ana c ratou. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kua oti te inoi a nga kai-pitihana te whakamana, i runga i te whakatuturutanga o nga rohe c te Minita Maori, no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 7 o Akuhata, 1908.
No. 182 (1908). —Petition of Take Kertokere and 62 Others re Southern Portion of Maungapohatu Block. Petitioners ask that the boundary of the Maungapohatu Block, described in the petition, be confirmed. I am directed to repent that, as the prayer of the petitioners has already been acceded to by the confirmation of the boundaries by the Native Minister, the Committee has no recommendation to make. 7th August, 1908.
1.—3
7
[Translation.] No. 182 (1908). —Pitihana a Take Kerekere me etahi atu c ono takau ma rua, mo te taha tonga o Maungapohatu Poraka. E tono ana nga kai-pitihana kia whakatuturutia te rohe o Maungapohatu Poraka c korerotia nei i roto i te pitihana. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kua oti te inoi a nga kai-pitihana te whakamana, i runga i te whakatuturutanga o nga rohe c te Minita Maori, no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 7 o Akuhata, 1908.
No. 862 (1907).—Petition of Henry Mitchell, of Maketu, Bay of Plenty. Re the will of Aporo te Tipitipi, petitioner claims to be a beneficiary in a small block of land near Maketu, Bay of Plenty. I am directed to report that, as the petitioner has not exhausted his legal remedies, the Committee has no recommendation to make. 7th August, 1908. [Translation.] No. 862 (1907).—Pitihana a Henry Mitchell, o Maketu, Pei o Pereti. Mo te wira a Aporo te Tipitipi, c kereme ana te kai-pitihana ko ia, tetahi c tika ana i raro i taua wira ki tetahi poraka whenua iti, c tata ana ki Maketu, Pei o Pereti. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua c te kai-pitihana nga huarahi c puare ana ki a ia i raro i te ture no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 7 o Akuhata, 1908. No. 132 (1908).—Petition of Parepumai te Whetuiti. Petitioner requests that she be granted the right of personal administration of her own lands. I am directed to report that, as the petition deals with a question of policy, the Committee has no recommendation to make. 7th August, 1908. [Translation.] No. 132 (1908).—Pitihana a Parepumai te Whetuiti. E tono ana kia tukua kite kai-pitihana te mana kite whakahaere i ona whenua ake. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea c pa ana tenei pitihana ki tetahi tikanga whakahaere (a te Kawanatanga) no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 7 o Akuhata, 1908. No. 853 (1907).—Petition of Epanaia Whaanga and 21 Others re Opoutama and Waikokopu No. 3 Blocks. Petitioners ask that the power of administration of these blocks by the Public Trustee be withdrawn, and that the petitioners be permitted to administer them for their own benefit. 1 am directed to report that the Committee recommends that the petition be referred to the Government for favourable consideration. 7th August, 1908. [Translation.] No. 853 (1907).—Pitihana a Epanaia Whaanga me etahi atu c rua tekau ma tahi, mo Opoutama me Waikokopu Poraka. E tono ana nga kai-pitihana kia tangohia atu i te Kai-tiaki mo te Katoa te mana whakahaere o enei poraka, a kia tukua hoki ma nga kai-pitihana ano c whakahaere i ana whenua hei painga mo ratou. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 7 o Akuhata, 1908. No. 793 (1907).—Petition of Ngarongokahau as to succession to Roera Rangi (deceased). I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government for favourable consideration. 25th August, 1908. [Translation.] No. 793 (1907).—Pitihana a Ngarongokahau mo te kai-riiwhitanga ki a Roera Rangi (kua mate nei). Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohtitohu atu a te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 25 o Akuhata, 1908.
[Translation.] No. 862 (1907). a Henry Mitchell, o Maketu, Pei o Pereti. Mo te wira a Aporo te Tipitipi, c kereme ana te kai-pitihana ko ia tetahi c tika ana i raro i taua wira ki tetahi poraka whenua iti, c tata ana ki Maketu, Pei o Pereti. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua c te kai-pitihana nga huarahi c puare ana ki a ia i raro i te ture no reira kaore kau he kupu a te Koniiti. 7 o Akuhata, 1908.
No. 132 (1908). —Petition of Parepumai tb Whetuiti. Petitioner requests that she be granted the right of personal administration of her own lands. I am directed to report that, as the petition deals with a question of policy, the Committee has no recommendation to make. 7th August, 1908.
[Translation.] No. 132 (1908). —Pitihana a Parepumai tb Whbtuiti. E tono ana kia tukua kite kai-pitihana to maiia kite whakahaere i ona whenua ake. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea c pa ana tenei pitihana ki tetahi tikanga whakahaere (a te Kawanatanga) no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 7 o Akuhata, 1908.
No. 853 (1907). —Petition of Epanaia Whaanga and 21 Others re Opoutama and Waikokopu No. 3 Blocks. Petitioners ask that the power of administration of these blocks by the Public Trustee be withdrawn, and that the petitioners be permitted to administer them for their own benefit. 1 am directed to report that the Committee recommends that the petition be referred to the Government for favourable consideration. 7th August, 1908.
[Translation.] No. 853 (1907). — Pitihana a Ee'ANaia Whaanga me etahi atu c rua tekau ma tahi, mo Opoutama me Waikokopu Porakft. E tono ana nga kai-pitihana kia tangohia atu i te Kai-tiaki mo te Katoa te mana whakahaere o enei poraka, a kia tukua lioki ma nga kai-pitiliaiia ano c whakahaere i aua whenua hei painga mo ratou. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro ate Komiti me tuku atu tenei pitihana ki le Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 7 o Akuhata, 1908.
No. 793 (1907). —Petition of Ngaronookahau as to succession to Roera Rangi (deceased). I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government for favourable consideration. 25th August, 1908.
[Translation.] No. 793 (1907). —Pitihana a Ngarongokahau mo te kai-riiwhitanga ki a Roera Rangi (kua mate nei). Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 25 o Akuhata, 1908.
1.—3
8
No. 219 (1908).—Petition of Mateara Mihaka and 26 Others. Petitioners pray that the clemency of the Crown be extended towards a person, one Huru Mateara. I am directed to report that the Committee recommends that the petition be referred to the Government for consideration. 26th August, 1908.
[Translation.] No. 219 (1908).—Pitihana a Mateara Mihaka me etahi atu c rua tekau ma ono. Kia whakaputaina atu te aroha a te Karauna ki tetahi tangata ko Huru Mateara te ingoa. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 26 o Akuhata, 1908. No. 196 (1908).—Petition of James Read Welch, of Opaki, Masterton. Petitioner prays that legislation be passed enabling him to complete his contract for purchase of Native lands. I am directed to report that the Committee recommends this petition to the favourable and immediate consideration of the Government. Ist September, 1908. [Translation.] No. 196 (1908).—Pitihana a James Read Welch, o Opaki, Mahitaone. E inoi ana kia paahitia he rarangi ture c ahei ai ia te whakatutuki i taua kanataraka hoko i etahi whenua Maori. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia i naianei tonu. 1 o Hepetema, 1908. No. 21 (1908).—Petition of Te Para Haimona and 2 Others. Petitioners pray for the readjustment of certain boundaries on the Te Akau B Block. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedy, the Committee has no recommendation to make. Ist September, 1908. [Translation.] No. 21 (1908).-—Pitihana a Te Para Haimona me etahi atu tokorua. E inoi ana kia whakatikatikaina etahi rohe i runga i Te Akau B Poraka, Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua c nga kai-pitihana nga huarahi c puare ana ki a ratou i raro i te ture no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 1 o Hepetema, 1908. No. 181 (1908).—Petition of Mika Aporo and 16 Others re Lot 4, Parish of Matata. Petitioners pray for a further hearing re Matata, Lot 4, Bay of Plenty District. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. Ist September, 1908. [Translation.] No. 181 (1908).—Pitihana a Mika Aporo me etahi atu tekau ma ono, mo Rota 4, Parihi o Matata. E inoi ana kia whakawakia ano a Rota 4, Matata, Takiwa o Pei o Pereti. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 1 o Hepetema, 1908. No. 149 (1908).—Petition of Paora Tiunga and 6 Others. Petitioners pray for a rehearing re boundary between Te Awaiti No. Ia and No. Li Blocks. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. Ist September, 1908. [Translation.] No. 149 (1908).—Pitihana a Paora Tiunga me etahi atu toko ono. E inoi ana kia whakawakia ano te rohe i waenganui o Te Awaiti No. Ia me No. Li Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 1 o Hepetema, 1908.
No. 196 (1908). —Petition of James Read Welch, of Opaki, Masterton. Petitioner prays that legislation be passed enabling him to complete his contract for purchase of Native lands. I am directed to report that the Committee recommends this petition to the favourable aii<l immediate consideration of the Government. Ist September, 1908.
[Translation.] No. 196 (1908). —Pitihana a Jambs Read Welch, o Opaki, Mahitaone. E iNOi ana kia paahitia he rarangi ture c ahei ai ia te whakatutuki i taua kanataraka hoko i etahi whenua Maori. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia i naianei tonu. 1 o Hepetema, 1908.
No. 21 (1908). —Petition of Te Paea Haimona and 2 Others. Petitioners pray for the readjustment of certain boundaries on the Te Akau B Block. I am directed to report that, as the petitioners have not exhausted their legal remedy, the Committee has no recommendation to make. Ist September, 1908.
[Translation.] No. 21 (1908). —Pitihana a Te Paba Haimona me etahi atu tokorua. E iNOi ana kia whakatikatikaina etahi rohe i runga i Te Akau 15 Poraka, Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea kaore ano i whakapaua c nga kai-pitihana nga huarahi c puare ana ki a ratou i raro i te ture no reira kaore kau lie kupu a te Komiti. 1 o Hepetema, 1908.
No. 181 (1908). —Petition of Mika Apoko and 16 Others re Lot 4, Parish of Matata. Petitioners pray for a further hearing re Matata, Lot 4, Bay of Plenty District. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. Ist September, 1908.
[Translation.] No. 181 (1908). —Pitihana a Mika Apoko me etahi atu tekau ma ono, mo Rota 4, Parihi o Matata X iNoi ana kia whakawakia ano a Rota 4, Matata, Takiwa o Pei o Pereti. Kua whakahaua ahan kia ripoata kaore kau he kupii a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 1 o Hepetema, 1908.
No. 149 (1008).—Petition of Paora Tiunoa and 6 Others. Pktitioners pray for a rehearing re boundary between Te Awaiti No. Iα and No. lj Blocks. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. Ist September, 1908.
[Translation.] No. 149 (1908). —Pitihana a Paoha Tiunga me etahi atu toko ono. E iNoi ana kia whakawakia ano te rohe i waenganui o Te Awaiti No. Iα me No. Li Poraka. Kiia whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu a te Koiniti mo runga i tenei pitihana. 1 o Hepetema, 1908.
9
1.—3
Nos. 227, 229, 230, 231, 232, 235, 241, 236, 237, 238, and 280 (1908).—Petitions of Hohia te Ahikaiata and 2 Others, Kiekie Mikaere and 3 Others, Mehaka Tokopounamu and 1 Other, Mehaka Tokopounamu and 23 Others, Mehaka Tokopounamu and 27 Others, Mika te Tawhao and 1 Other, Tupara Tamana and 9 Others, Numia Kereru and 9 Others, Paitini Tapeka and 8 Others, Te Pouwhauu and (> Others, and Pakatene Waata Hinehika and 125 Others. Petitioners pray for relief in connect,ion with Native lands in the Urewera Reserve. I am directed to reporl thai the Committee has no recommendation to make in connection with these petitions. Ist September, 1908.
[Translation.] Nama 227, 229, 230, 231, 232, 235, 241, 236, 237, 238, me 280 (1908).—Pitihana a Hohia te Ahikaiata me etahi atu tokorua, Kiekie Mikaere me etahi atu tokotoru, Mehaka Tokopounamu me tetahi atu, Mkiiaka Tokopounamu me etahi atu c rua tekau ma toru, Mehaka Tokopounamu me etahi atu c rua tekau ma whitu, Mika te Tawhao me tetahi atu, Tupara Tamana me etahi atu tokoiwa, Numia Kereru me etahi atu tokoiwa, Paitini Tapeka me etahi atu tokowaru, Te Pouwhare me etahi atu tokoono, me Paratene Waata Hinehika me etahi atu kotahi rave rua tekau ma rima. X inoi ana kia whakaorangia ratou mo te taha ki etahi whenua Maori i roto i te Takiwa Rahui o Te Urewera. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a le Koinili mo runga i enei pitihana. 1 o Hepetema, 1908. No. 218 (1908).—Petition of Kipa te Whatanui, of Otaki. Petitioner prays for investigation of title to Waerenga 7h Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 3rd September, 1908, [Translation.] No. 218 (1908).—Pitihana a Kipa te Whatanui, o Otaki. E inoi ana kia whakawakia te taitara ki Waerenga No. 7a Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 3 o Hepetema, 1908. No. 242 (1908).—Petition of Te Umu Hukanui and Another, of Ruatoki. Petitioner prays for investigation of title of the Te Poroporo and Ruatoki South Blocks. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 3rd September, 1908. [Translation.] No. 242 (1908).—Pitihana a Te Umu Hukanui me tetahi atu, o Ruatoki. E inoi ana kia whakawakia iiga take paanga ki Te Poroporo Poraka, me Ruatoki Tonga Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 3 o Hepetema, 1908. No. 234 (1908).—Petition of Mere te Puia and 2 Others, of Ruatoki. Petitioner prays for division of the Raroa Block, part Waimana, so that the benefits derived therefrom may issue to the petitioners. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 3rd September, 1908. [Translation.] No. 234 (1908).—Pitihana a Mere te Pdia me etahi atu tokorua, o Ruatoki. E inoi ana kia wehea atu a Te Raroa Poraka, wahi o Waimana, kia ahei ai nga painga c hua mai ana i runga te puta atu ki nga kai-pitihana. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau lie kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 3 o Hepetema, 1908. No. 233 (1908).—Petition of Mereana Kopu and 3 Others, of Ruatoki. Petitioners pra)' for investigation of title of Te Poroporo Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 3rd September, 1908.
No. 218 (1908). —Petition of Kipa te Whataaui, of Otaki. PKiiiiOAiiK prays for investigation of title to Waerenga 7h Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 3rd September, 1908,
[Translation J No. 218 (1908). —Pitihaua a Kipa tv Whatanui, o Otaki. X inoi ana kia wiiakawakia te taitara ki VVaerenga No. 7h Poraka, Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 3 o Hepetema, 1908.
No. 24 2 (1908). —Petition of Tβ Umu Uukanui and Another, of Kuatoki. PbtitiONßß prays for investigation of title of Hie Te I'oroporo and iiuatoki South Blocks. 1 am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 3rd September, 1908.
[Tkanslation.J No. '2i'2 (1908). —Pitihana a Tβ U.mu Hukahui me tetahi atu, o Huatoki. E LNoi ana kia whakawakia iiga take paanga ki Te Poroporo Poraka, me Ruatoki Tonga Poraka. Kua whakahaua aha'u kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. So Hepetema, 1908.
No. 234 (1908). —Petition of Mere te Puia and 2 Others, of Kuatoki. Petitioner prays for division of the Raroa Block, part Waimana, so that the benefits derived therefrom may issue to the petitioners. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 3rd September, 1908.
[Translation.] No. 234 (1908). —Pitihana a Mere te Pdia me etahi atu tokorua, o Ruatoki. X iNOi ana kia wehea atu a Te Raroa Poraka, wahi o Waimana, kia ahei ai nga painga c hua inai ana i runga te puta atu ki nga kai-pitihana. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mb runga i tenei pitihana. 3 o Hepetema, 1908.
No. 233 (1908). —Petition of Mereana Kopxi and 3 Others, of Kuatoki. Petitioners pra) 7 for investigation of title of Te Poroporo Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 3rd September, 1908.
2—l. 3.
1.—3
10
[Translation.] No. 233 (1908).—Pitihana a Mereana Kopu me etahi atu tokotoru, o Ruatoki. E inoi ana kia whakawakia nga take paanga ki Te Poroporo Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 3 o Hepetema, 1908.
No. 827 (1907).—Petition of Heneriata Haeata, of Opotiki. Petitioner prays that the present documents of title to Whakapaupakihi No. 4 Block be cancelled, and that legislation be passed remedying the wrong suffered by the petitioner, so that she may be sole owner in the said Block. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government for favourable consideration. 10th September, 1908. [Translation.] No. 827 (1907).—Pitihana a Heneriata Haeata, o Opotiki. E inoi ana ko nga pukapuka taitara c mana nei i naianei mo Whakapaupakihi Nama 4 Poraka me whakakore atu, a me paahi hoki he rarangi ture hei whakaora i te mate kua pa kite kai-pitihana, ara.kia tv ko ia an ake te tangata mona taua Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 10 o Hepetema, 1908. No. 240 (1908).—Petition of Riria Potiki and 7 Others, of Dunedin. Petitioners pray for a Court to reinvestigate the ownership of Koputai Native Reserve, Otakou. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government for inquiry. 10th September, 1908. [Translation.] No. 240 (1908).—Pitihana a Riria Potiki me etahi atu tokowhitu, o Tanitini. E inoi ana kia whakaturia he Kooti hei whakawa hou ano i nga take paanga ki Koputai Rahui Maori, Otakou. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 10 o Hepetema, 1908. No. 372 (1908).— Petition of Arai'ATa Renata and 17 Others, of Mangamaunu. Petitioners pray that the Mangamaunu Native Reserve be not taken for scenic purposes under the Scenery-preservation Act. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the favourable consideration of the Government, with a view to carrying out the wishes of the petitioners. 10th September, 1908. [Translation.] No. 372 (1908).—Pitihana a Arapata Renata me etahi atu tekau ma whitu, o Mangamaunu. E inoi ana kia kaua a Mangamaunu Rahui Maori c tangohia mo nga tikanga purotu i raro i te Ture Tiaki i nga Whenua Purotu. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia i runga ite whakaaro kia whakaritea nga hiahia o nga kai-pitihana. 10 o Hepetema, 1908. No. 110 (1908).—Petition of William Herbert Guthrie-Smith, of Tutira. Petitioner prays that, before coming to a decision upon the petition of Native owners of the Tutira Block, means be taken to ascertain from the Native Land Commission the true facts. I am directed to report that, as an action relative to the above petition is pending in the Supreme Court of New Zealand, the Committee has no recommendation to make. 10th September, 1908.
[Translation.] No. 827 (1907).—Pitihana a Henehiata Habata, o Opotiki. E iNOi ana ko nga pukapuka taiiara c mana nei i naianei mo Whakapaupakihi Nama 4 Poraka me whakakore atu, ame paahi hoki he rarangi ture hei whakaora ite mate kua pa kite kai-pitihana, ara.kia tv ko ia anake te tangata mona taua Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 10 o Hepetema, 1908.
No. 240 (1908). —Petition of Rihia Potiki and 7 Others, of Dunedin. Petitioners pray for a Court to reinvestigate the ownership of Koputai Native Reserve, Otakou. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government for inquiry. 10th September, 1908.
[Translation.] No. 240 (1908). —Pitihana a Riria Potiki me etahi atu tokowhitu, o Tanitini. E iNOi ana kia whakaturia he Kooti hei whakawa hou ano i nga take paanga ki Koputai Rahui Maori, Otakou. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 10 o Hepetema, 1908.
No. 372 (1908).- —Petition of Arafata Kkjnata and U Others, of Manganiaunu. Petitioners pray that the Mangamaunu Native Reserve be not taken for scenic purposes under tire Scenery-preservation Act. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the favourable consideration of the Government, with a view to carrying out the wishes of the petitioners. 10th September, 1908.
[Translation.] No. 372 (1908). — Pitihana ;i Ajiapata Renata me etahi atu tekau ma whitu, o Mangamaunu. E iNOi ana kia kaua a Mangamaunu Rahui Maori c tangohia mo nga tikanga purotn i raro i te Ture Tiaki i nga Whenua Purotu. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia i runga ite whakaaro kia whakaritea nga hiahia o nga kai-pitihana. 10 o Hepetema, 1908.
No. 110 (1908). —Petition of William Herbert Guthrie-Smith, of Tutira. Petitioner prays that, before coming to a decision upon the petition of Native owners of the Tutira Block, means be taken to ascertain from the Native Land Commission the true facts. I am directed to report that, as an action relative to the above petition is pending in the Supreme Court of New Zealand, the Committee has no recommendation to make. 10th September, 1908.
11
1.—3.
[Translation.] No. 110 (1908).—Pitihana a William Herbert Guthrie-Smith, o Tutira. E inoi ana, penei, i niua o te whakatautauga mo runga i te pitihana a nga tangata Maori no ratou a Tutira Poraka, me whakahaere he tikanga c riro mai ai i te Komihana Whenua Maori nga tuturu korero pono. Kua whakahaua ahau kia ripoata, penei, notemea tera tetahi whakawa c pa ana ki tenei pitihana kei te takoto i roto i te Hupirimi Kooti o Niu Tireni, no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 10 o Hepetema, 1908.
No. 314 (1908).—Petition of Tupara Tamana and 16 Others, of Ruatoki. Petitioners pray for further inquiry into the title of Pukepohatu Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 10th September, 1908. [Translation.] No. 314 (1908).—Pitihana a Tupara Tamana me etahi atu tekau ma ono, o Ruatoki. E inoi ana kia uiuia ano te taitara o Pukepohatu Poraka. Kua whakahaua ahau kia fipoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 10 o Hepetema, 1908. No. 216 (1908).—Petition of Hemi Paeara and 9 Others, of Mangonui. Petitioners pray for inclusion in the Crown grant of Waimahana Block, Mangonui District. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government for inquiry. 10th September, 1908. [Translation.] No. 216 (1908).—Pitihana a Hemi Paeara me etahi atu toko iwa, o Mangonui. E inoi ana kia whakaurua ratou kite Karauna Karaati o W'aimahana Poraka, kei te Takiwa o Mangonui. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu a te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 10 o Hepetema, 1908. ■ No. 220 (1908).—Petition of Eparaima Mutu Kapa and 10 Others, of Te Kao. Petitioners pray for a sitting of the Native Laud Court to establish their rights to Parengarenga No. 5 Block. I am directed to report that the Committee recommends that the petition be referred to the Government for inquiry. 10th September, 1908. [Translation.] • No. 220 (1908).—Pitihana a Eparaima Mutu Kapa me etahi atu kotahi tekau, o Te Kao. E inoi ana kia tv he Kooti Whenua Maori hei whakatuturu i o ratou take ki Parengarenga Nama 5 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 10 o Hepetema, 1908. No. 347 (1908).—Petition of Arapata Renata and 17 Others, of Mangamaunu. Petitioners pray that the Mangamaunu Reserve be not acquired for scenic purposes under the Scenery-preservation Act. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the favourable consideration of the Government, with a view to carrying out the wishes of the petitioners. 10th September, 1908. [Translation.] No. 347 (1908).—Pitihana a Arapata Renata me etahi atu tekau ma whitu, o Mangamaunu. E inoi ana kia kaua a Mangamaunu Rahui c tangoia mo nga tikanga purotu i raro i te Ture Tiaki i Nga Whenua Purotu. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia i runga i te whakaaro kia whakaritea nga hiahia o nga kai-pitihana. 10 o Hepetema, 1908.
[Translation.] No. 314 (1908). — Pitihana a Tupaha Tamana me etahi atu tekau ma ono, o Ituatoki. E iNOi ana kia uiuia ano te taitara o Pukepohatu Poraka. Kua whakahaua ahau kia fipoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 10 o Hepetema, 1908.
No. 216 (1908;. —Petition of Hemi Paeaba and 9 Others, of Mangonui. Petitioners pray for inclusion in the Crown grant of Waimahana Block, Mangonui District. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government for inquiry. 10th September, 1908.
[Translation.] JN'o. 216 (1908). —Pitihana a Hemi Pabaea me etahi atu toko iwa, o Mangonui. E inoi ana kia whakaurua ratou kite Karauna Karaati o Waimahana Poraka, kei te Takiwa o Mangonui. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu a te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 10 o Hepetema, 1908.
■ No. 220 (1908). —Petition of Epakaima Mutu Kapa and 10 Others, of Te Kao. Petitioners pray for a sitting of the Native Laud Court to establish their rights to Parengarenga No. 5 Block. I am directed to report that the Committee recommends that the petition be referred to the Government for inquiry. 10th September, 1908.
[Translation.] • JNo. 220 (1908). — Pitihana a Epakaima Mutu Kapa me etalii atu kotahi tekau, o Te Kao. E iNOi ana kia tv he Kooti Whenua Maori hei whakatuturu i o ratou take ki Parengarenga Nama 5 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 10 o Hepetema, 1908.
No. 347 (1908). —Petition of Akapata Rbnata and 17 Others, of Mangamaunu. Petitioners pray that the Mangamaunu Reserve be not acquired for scenic purposes under the Scenery-preservation Act. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the favourable consideration of the Government, with a view to carrying out the wishes of the petitioners. 10th September, 1908.
[Translation.] No. 347 (1908). —Pitihana a Arapata Renata me etahi atu tekau ma whitu, o Mangamauuu. E iNOi ana kia kaua a Mangamaunu Rahui c tangoia mo nga tikanga purotu i raro i te Ture Tiaki i Nga Whenua Purotu. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutolm a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia i runga i te whakaaro kia whakaritea nga hiahia o nga kai-pitihana. 10 o Hepetema, 1908.
12
L— 3
No. 243 (1908). —Petition of Te Whetu Paerata and Another, of Ruatoki. Petitioners pray for inclusion in title of Waimana No. In Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make 011 this petition 10th September, 1908.
[Translation.] No. 243 (1908).—Pitihana, a Te Wiietu Paerata me tetahi atu, o Ruatoki. E inoi ana kia whakaurua raua kite taitara o Waimana No. Id Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata,, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 10 o Hepetema, 1908. No. 41 (1908). Petition of Eliza Keokeo Burnett (otherwise called Raiha Kkokko), of Dunedin. Petitioner prays for inquiry into her claims in connection with the Omahu and other blocks in the Hawke's Bay District. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 10th September, 1908. [Translation.] No. 41 (1908).— Pitihana a Eliza Keokeo Burnett (tetahi o ona ingoa ko Raiha Keokko), o Tanitini. E INOI ana kia tv he uiuinga mo ana kereme mo runga mo Omahu me era atu Poraka kei te Takiwa o Haake Pei. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana, 10 o Hepetema, 1908. No. 35 (1908). -Petition of Apikana Tukotahj and 29 Others, of Tutira. Petitionehs pray for the repeal or amendment of section 45 of " The Maori Land Claims Adjustment and Laws Amendment Act, 1907." 1 am directed to report that, as an action relative to the above petition is pending in the Supreme Court of New Zealand, the Committee has no recommendation to make. 10th September, 1908. [Translation.] No. 35 (1908).—Pitihana a Apirana Tukotahi me etahi atu c rua tekau ma iwa, o Tutira. E INOI ana kia whakakurea atu kia whakat ikatikaina, ranei a tekiona 45 <> le "Ture Whakariteliie Kereme Whenua Mauri Whakatikatika, Ture, 1907.'' Kua whakahaua ahau kia ripoata, penei, notemea tera tetahi tono whakawa c pa, ana ki tenei pitihana kei te takoto i roto i te Hupirimi Kooti o Niu Tireni, no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 10 o Hepetema, 1908. No. 76 (1-908).—Petition of Pita Anihana, of Rangiahua. Petitioni;k prays that a, portion of the land in the Arawhata-Kowhai Block may be restored to him, &c. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government for inquiry. 11th September, 1908. [Translation.] No. 76 (1908).—Pitihana a Pita Anihana, o Rangiahua. E inoi ana mo tetahi wahi o te whenua kei roto i Arawhata-Kowhai Poraka kia whakahokia atu ki a ia, me era atu ahua. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia, uiuia. 11 o Hepetema, 1908. No. 414 (1908).—Petition of Taumarunui Timber and Sawmilling Company (Limited), of Taumarunui. Pktitio.nuks pray that legislation may be passed this session placing the company and others similarly situated on a legal footing as contemplated by the Act of 1907. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government.for favourable consideration. 15th September, 1908.
No. 41 (L9O8). Petition of Eliza Khokjso Bubnbtt (otherwise called Kaiha Reokko), of Dunedin. Petitioner prays for inquiry into her claims hi connection with the Omahu and other blocks in the Hawke's Bay District. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. 10th September, 1908.
[Translation.] No. 41 (1908). — Pitihana a Eliza Keokbo Burnett (tetahi o ona ingoat ko Raiha Kbokso), o Tanitini. E iNOi aiia kia tv he uiuinga mo ana kereme tno runga mo Omaliu me era atu Poi'aka kei te Takiwa o Haake Pei. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaure kau he kupu a te Koiniti mo runga i tenei pitihana, . 10 o Hepetema, 1908.
No. 35 (1908). Petition of Apikana Tukotahj and 29 Others, <->J' Tutira. Petitiomuks pi&y for the repeal or amendment of section 15 of " The Maori Land Claims Adjustment and Laws Amendment Act, 1907." 1 am directed to report that, as at) action relative to (lie above petition is pending in the Supreme Couri of New Zealand, the Committee has no recommendation to make. 10th September, 1908.
[Translation. | No. 35 (1908). — Pitihana a Apirana Tukotahi me etahi at.v c rua tekau ma iwa, o Tutira. E iNoi ana kia whakakorea atu kia whakatikatikaina ranei a tekiona 45 o i< , " Ture Wliakai-ite-iiic Cereme Whenua Maori VVhakatikatika, Ture, 1907." Kua whakahaua ahau kia ripoata, peiiei, notemea tera t-ono whakawa c pa, ana ki tenei pitihana kei te takoto i roto i te Hupivirni Kooti o Niu Tireni, no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 10 o Hepetema, 1908.
No. 76 (1-908). —Petition of Pita Anihana, of Kangiahua. Pbtitionhe prays that a portion of the land in the Arawhata-Kowhai Block may be restored to him, &c. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government for inquiry. 11th September, 1908.
[Translation.] No. 76 (1908). —Pitihana a Pita Anihana, o Rangiahua. E iNOi ana mo tetahi wahi o te whenua kei roto i Arawhata-Kowhai Poraka kia whakahokia atu ki a ia, me era atu ahua. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti me tuku ;ttn tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. Jl o Hepetema, 1908.
No. 414 (1908). —Petition of Taumakunui Timber and Sawmilling Company (Limited), of Taumarunui. Petitionehs pray that legislation may be passed this session placing the company and others similarly situated on a legal footing as contemplated by the Act of 1907. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government.for favourable consideration. 15th September, 1908.
13
1.—3
[Translation.] No. 414 (1908).—Pitihana, a te Kamupene Mira Kani Rakau o Taumarunui (Limited), o Taumarunui. E inoi ana kia paahitia he rarangi ture i tenei teehana c whakatu ana i taua kamupene me era atu kamupene c tv a rite ana ki a ia kia tv ki runga ki tetahi turanga tika i raro i te ture i runga i te aronga i maharatia c te Ture o te tau 1907. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 15 o Hepetema, 1908.
No. 481 (1908).—Petition of Nikora Tautau and 16 Others, of Tolaga Bay. Petitioners pray for further inquiry into Te Kopuni Block. I am directed to report that, as the matter referred to in this petition is now sub judice, the Committee has no recommendation to make. 15th September, 1908. [Translation.] No. 481 (1908).—Pitihan* a Nikora Tautau me etahi atu tekau ma ono, o Uawa. E inoi ana kia whakawakia ano a Te Kopuni Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea ko te take c korerotia nei i roto i tenei pitihana kei te takoto sub judice i naianei, no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 15 o Hepetema, 1908. No. 5 (1908).—Petition of Hoani Mahuika, of Westport. Petitioner prays for relief in connection with certain land in the original Township of Westport. I am directed to report that the Committee recommends that, this petition be referred to the Government for inquiry. 15th September, 1908. [Translation.] No. 5 (1908).- Pitihana a Hoani Mahuika, o Westport. E inoi ana kia whakaorangia tona mate mo runga mo tetahi whenua kei roto i te Taonehipi tuatahi o Westport. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 15 o Hepetema, 1908. No. 490.(1908).—Petition of Paora Kurupo and 21 Others, of Moteo, Hawke's Bay. Relative to the alienation of Native land by lease. I am directed to report that, as the principle involved in this petition is now under the consideration of the Native Land Commission appointed by His Excellency the Governor, the Committee has no recommendation to make. 15th September, 1908. [Translation.] No. 490 (1908).—Pitihana a Paora Kijrupo me etahi atu c rua tekau ma whitu, o Moteo, Haake Pei. Mo runga mo te tukunga o nga whenua Maori i -runga i te riihi Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea ko te tikanga c paangia ana c tenei pitihana kei te whiriwhiria i naianei c te Komihana Whenua Maori i whakaturia c te Kawana, no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 15 o Hepetema, 1908. . No. 398 (1908).—Petition of Tauri Hariata and 2 Others, of Putiki. Petitioners pray for a rehearing of the Rakautaua Block. I am directed to report, that, thp Committee recommends that this petition be referred to the Government for inquiry. 15th September, 1908. [Translation.] No. 398 (1908).—Pitihana a Tauri Hariata me etahi atu tokorua, o Putiki. E inoi ana kia whakawakia ano a Rakautaua Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 15 o Hepetema, 1908.
[Translation.] No. 481 (1908). —Pitihane, a Nikora Tautau me etahi atu tekau ma ono, o Uawa. E iNOi ana Ida whakawakia ano a Te Kopuni Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea ko te take c korerotia nei i roto i tenei pitihana kei te takoto sub judice i nainnei, no reira kaore kau he kupu a te Korniti. 15 o Hepetema, 1908.
No. 5 (1908).—Petition of Hoani Mahuika, of Westport. Petitioner prays for relief in connection with certain land in the original Township of Westport. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government for inquiry. 15th September, 1908.
[Translation.] No. 5 (1908).— Pitihana a Hoani Mahuika, o Westport. E iNOi ana kia whakaorangia tona mate mo runga mo tetahi whenua kei roto i te Taonehipi tuatahi o Westport. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutoliu atu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 15 o Hepetema, 1908.
No. 490.(1908). —Petition of Paora Kurtjpo and 21 Others, of Moteo, Hawke's Bay. Relative to the alienation of Native land by lease. . I am directed to report that, as the principle involved in this petition is now under the consideration of the Native Land Commission appointed by His Excellency the Oovernor, the Committee has no recommendation to make.
15th September, 1908. [Translation.] No. 490 (1908). — Pitihana a Paoba Ktmupo me etahi atu p ma tekau ma whitu, o Moteo, Haake Pei. Mo runga mo te tukunga o nga whenua Maori i rnnga i te riihi Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea ko te tikanga c paangia ana c tenei pitihana kei te whiriwhiria i naianei c te Komihana Whenua Maori i whakaturia c te Kawana, no reira kaore kau he kupu a te Komiti. 15 o Hepetema, 1908.
No. 398 (1908). —Petition of Tauri Hariata and 2 Others, of Putiki. Petitioners pray for a rehearing of the Rakautaua Block. I am directed to report that thp Committee recommends that this petition be referred to the Government for inquiry. 15th September, 1908.
[Translation.] No. 398 (1908). — Pitihana a Tatjrt Hariata me etahi atu tokorua, o Putiki. E iNOi ana kia whakawakia ano a Rakautaua Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupn tohutohn atu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 15 o Hepetema, 1908.
3—l. 3.
1.—3
14
No. 814 (1907).—Petition of Tipene Hounuku and 11 Others, of Te Akau. Re consideration of partition of To Akau Block. I am directed to report that the Committee recommends that, this petition be referred to the Government for inquiry. 17th September, 1908.
[Translation.] No. 814 (1907).—Pitihana a Tipene Hounuku me etahi atu tekau ma, tahi, o Te Akau. Mo te whiriwhiringa o te wawahanga o Te Akau Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 17 o Hepetema, 1908. No. 199 (1908).—Petition of Taekata te Tokoihi, of Rotorua. Petitioner prays for compensation in connection with Te Utanga No. 9 Block. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government for immediate inquiry. 17th September, 1908. [Translation.] No. 199 (1908).—Pitihana a Taekata te Tokoihi, o Rotorua. E inoi ana kia utua he kapeneheihana mo te taha ki Te Utanga Nama 9 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia i naianei tonu. 17 o Hepetema, 1908. No. 872 (1907).- -Petition of Peka Rata and 4 Others, of Whangarei. . Petitioners pray for reinvestigation of'title of Takahiwaj Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 17th September, 1908. [Translation.] No. 872 (1907).—Pitihana a Peka Rata me etahi atu tokowha, o Whangarei. E inoi ana kia whakawakia ano nga take paanga ki Takahiwai Poraka Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti. 17 o Hepetema, 1908. No. 400 (1908).- -Petition of Murupaenga Rewiri and 40 Others, of Parengarenga. Petitioners pray for a rehearing in regard to the Pakohu Nos. 1 and 2b Blocks. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 23rd September, 1908. — [Translation.] No. 400 (1908).—Pitihana a Murupaenga Rewiri me etahi atu c wha tekau, o Parengarenga. E tnoi ana kia ara ano he whakawa mo Te Pakohu Nama 1 me Nama 2b Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia. 23 o Hepetema, 1908. No. 310 (1908).—Petition of Te Korowhiti Tuataka, of Matamata. Petitioner prays that the recommendations of a Royal Commission in reference to the Okauia Block be carried out. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for consideration, 23rd September, 1908. [Translation.] No. 310 (1908).—Pitihana a Te Korowhiti Tuataka, o Matamata. E inoi ana kia whakafutukitia nga kupu tohutohu a tetahi Roiara Komihana mo Okauia Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 23 o Hepetema, 1908.
No. 199 (1908). —Petition of Taekata tb Tokoihi, of Rotorua. Petitioner prays for compensation in connection with Te Utanga No. 9 Block. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government for immediate inquiry. 17th September, 1908.
[Translation.] No. 199 (1908). —Pitihana a Taekata te Tokoihi, o Rotorua. E iNOi ana kia utua he kapeneheihana mo te taha ki Te Utanga Nama 9 Poraka. Kua whakahaua ahati kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia i naianei tonu. 17 o Hepetema, 1908.
No. 872 (1907).--Petition of Peka Rata and 4 Others, of Whangarei. Petitioners pray for reinvestigation of title of Takahiwai Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 17th September, 1908.
[Translation.] No. 872 (1907). —Pitihana a Peka Rata me etahi atu tokowha. o Whangarei. E iNOi ana kia whakawakia ano nga take paanga ki Takahiwai Poraka Kua whakahaua ahau kia ripoat.a, kaore kau he knpti a tp Knmiti. 17 o Hepetema, 1908.
No. 400 (1908).- -Petition of Mimtrraenra TCewitu and 40 Others, of Parengarenga. Petitioners pray for a rehearing in regard to the Pakohu Nos. 1 and 2b Blocks. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should he referred to the Government for inquiry. 23rd September, 1908. —
[Translation.] No. 400 (1908). —Pitihana a Murupaenga "Rbwttct me otahi atu c wha tekau, o Parengarenga. E tttot ana kia ara ano he whakawa mo Te Pakohu Nama 1 me Nama 2b Poraka. Kua ■whakahaua ahau kia ripoata, ki te Tvhakaaro ate Komiti me tnku atti tenei pitihana ki to Kawanatanga kia uiuia. 23 o Hepetema, 1908.
No. 310 (1908). —Petition of Te Korowhiti Tuataka, of Matamata. Petitioner prays that the recommendations of a Royal Commission in reference to the Okauie Block be carried out. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for consideration, 23rd September, 1908.
[Translation."! No. 310 (1908). —Pitihana a Te Korowhiti Ttjataka, n Matamata. E iNOi ana kia whakafutukitia nga kupu tohutohu a tetahi Roiara Komihana mo Okauia Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti me tukii atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria. 23 o Hepetema, 1908.
15
I—3,
No. 401 (1908).—Petition of Potonga Kaiawha and 45 Others, of Waitotara. Petitioners pray that the Okotuku Block No. 76, containing some 189 acres, being the home of the petitioners and their ancestors, be permanently vested in. the petitioners and their descendants. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for inquiry. 23rd September, 1908.
[Translation.] No. 40J (1908). -Pitihana a PoTONGA Kaiawha me etahi atu c wha tekau ma rima, o Waitotara. E inoi ana ko Okotuku Poraka, Nama 76, tona nui 189 pea eka, ite mea ko te kainga tuturu tera o nga kai-pitihana me o ratou tupuna, me whakatau tuturu atu ki nga kai-pitihana me o ratou uri. Kua whakahaua ahau kia. ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 23 o Hepetema, 1908. \'o. 501 (1908).—Petition of Raunatbri Patuone and 3 Others, of Rangiahua. Petitioners pray that the partition order of the Whakanekeneke Block may be set aside, and that other orders may be made in accordance with the facts. 1 am directed to report that the Committee recommends that the petition be referred to the Government for favourable consideration. \ 23rd September, 1908. [Translation.] No. 501 (1908). -Pitihana a Raunateri Patuone me etahi atu tokotoru, o Rangiahua. E inoi ana ko te ota wehewehe mo Whakanekeneke Poraka me whakakore atu, a me whakaputa atu etahi ota hove hangai ana ki runga ki nga take pono. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 23 o Hepetema, 1908. No. 399 (1908).—Petition of Hariata Whakatau Pitini Morera and 5 Others, of Kaikoura. Petitioners pray that inquiry be made into the proposal to take portions of Mangamaunu Nos. 2 and 3 as a road reserve, and Omihi X and Waiharakeke under the Forest Reserves Act. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 23rd September, 1908. [Translation.] No. 399 (1908).—Pitihana a Hariata Whakatau Pitini Morera me etahi atu tokorima, o Kaikoura. E inoi ana kia tv he uiuinga mo te kupu kua kiia nei kia tangohia etahi wahi o Mangamaunu Nama 2 me Nama 3 hei rahui rori, me Omihi X, me Waiharakeke, i raro i te Ture Rahui Ngaherehere. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 23 o Hepetema, 1908. No. 225 (1908).—Petition of Haenga Paretipua and 38 Others, of Wairoa. Petitioners pray for relief on account of not, having been included as part owners of Ohuia No. 1 Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 23rd September, 1908. [Translation.] No. 225 (1908).—Pitihana a Haenga Paretipua me etahi atu c toru tekau ma waru, o Te Wairoa. E inoi ana kia whakaorangia ratou mo to ratou korenga i whakauruhia i te urunga o etahi atu tangata ki Ohuia Nama 1 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whakaarohia paitia. 23 o Hepetema, 1908.
No. 501 (1908). —Petition of Raunatbei Patuone and 3 Others, of Rangiah.ua. Petitioners pray that the partition order of the Whakanekeneke Block may be set aside, and that other orders may be made in accordance with the facts. T am directed to report that the Committee recommends that the petition be referred to the Government for favourable consideration. 23rd September, 1908.
[Translation.] No. 501 (1908).—Pitihana a Raunateri Patuone me etabi atu tokotoru, o Rangiahua. E iNOi ana ko 1c ota wehewehe mo Whakanekeneke Poraka me whakakore atu, a me whakaputa atu etahi ota hove hangai ana ki runga ki nga take pono. Kua whakahaua ahau kia ripoata, c penei ana te kupu tohutohu atu a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 23 o Hepetema, 1908.
No. 399 (1908). —Petition of Hariata Whakatau Pitini Morera and 5 Others, of Kaikoura. Petitioners pray that inquiry be made into the proposal to take portions of Mangamaunu Nos. 2 and 3 as a road reserve, and Omihi X and Waiharakeke under the Forest Reserves Act. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. . , ■ 23rd September, 1908.
[Translation.] No. 399 (1908). —Pitihana a Hariata Whakatau Pitini Morera me etahi atu tokorima, o Kaikoura. E iNoi ana kia tv he uiuinga mo te kupu kua kiia nei kia tangohia etahi wahi o Mangamaunu Nama 2 me Nama 3 hei rahui rori, me Omihi X, me Waiharakeke, i raro i te Ture Rahui Ngaherehere. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro ate Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 23 o Hepetema, 1908.
No. 225 (1908). —Petition of Haenga Paretipua and 38 Others, of Wairoa. Petitioners pray for relief on aooount of not having been included as part owners of Ohuia No. 1 Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. 23rd September, 1908.
[Translation.] No. 225 (1908). —Pitihana a Haenga Paretipua me etahi atu c toru tekau ma warn, o Te Wairoa. E iNOi ana kia whakaorangia ratou mo to ratou korenga i whakauruhia i te urunga o etahi atu tangata ki Ohuia Nama 1 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whakaarohia paitia. 23 o Hepetema, 1908.
4—l. 3.
1.—3
16
No. 281 (1908). —Petition of Akapita Ngatoa and 75 Others, and 68 similar Petitions as per Schedule attached. Petitioners pray that they be given the right to control and administer their surplus lands. I am directed to report that, as a question of policy is involved, the Committee has no recommendation to make on these petitions. 24th September, 1908. SCHtJDtrLE. No. 315.—Atama Hapakuku Ruia and 32 others. No. 297. —Rihari Mete and 126 others. „ 483.—Enoka te Aramoana and 84 others. ~ 298.—Ropata Miki and 134 others. ~ 284—Eparaima Mahauariki and 77 others. .. 299.—Ruirui and 34 others. ~ 285.—Eria Waiora and 50 others. .. 411.—Taipari and 22 others. ~ 410.—HaimonaPiripiMangakahia and 71 others. ~ 300.—Tango, H. and 65 others. „ 316.—Hare te Rangi and 20 others. ~ 453.—Tanguru Tuhua and 31 others. .. 294.—Hemi Patata Pomare and 57 others. .. 454.—Tarakawa. T. H, and 4 others. „ 255. —Henare Grennell and 3 others. .. 323.—Tareha H. Matangi and 72 others. „ 287. —Hinemoa Matuarei and 52 others. „ 283.—Te Aue Tanetinorau and 15 others. „ 317. —Hiramai Motukokako and 47 others. ~ 482.—Te Aporahama and 54 others. 282.—Hoani Atirau and 116 others. „ 256.—Te Harawira te Kepa and 4 others. 374. —Hoani Rangitakaiwaho and 49 others. ~ 286.—Te Heuheu Tukino and 61 others. „ 257.—Hoera te Rnruku and 11 others. ~ 460.—Te Kabuote-rangi Wi and 95 others. „ 306.—Hone Wepiha and 13 others. „ 324.—Te Teira te Paea and 73 others. . 318.—Hohepa Kapane and 90 others. .. 303—Te Tuhi Korokaitoke and 120 others. .. 288.—Hohepa Kawana an<Ly43 others. .. 301.—Te Weri Haeretuterangi and 89 others. ~ 289. —Hori Takimana and 65 others. .. 262.—Tame Potiki and 34 others. ' „ 258.—Hori te lluki and 52 others. ~ 266.--Tiemi Hipi and 7 others. ~ 319.—Ihaka to Kaituhi and 23 others. ~ 264.—Teone Rena te Mamaru and 7 others. , ~ 259.—lharaira Meihana and 23 others. .. 265.—Teoti Makitanara ;rnd 11 others. .. 320.—Karanga Puhi and 66 others. .. 302.—Tokia Earawira and 10 others. ~ 461.—Kawana Karatau and 15 others. .. 305.—Tutanukn Tame and 30 others. ~ 462.—Kingi Potangaroa and 24 others. „ 455.—Waata te Rangikotua and 85 others. ~ 291.—Kipa Roera te Ahukaramu and 28 others. .. 269.—Waata Tumarn and 14 others. ~ 261.—Kohiku Tiiti and 10 others. ~ 268.—Wanaka Weka and 29 others. „ 290.—Mita Wepiha and 42 others. .. 267.—Watene H. Whiro and 43 others. „ 292.—Netana, R,, and 137 others. ~ 307.—Whatahoro, H. T., and 14 others. ~ 293.—Ngawini P. Kingi and 50 others. .. 390.—Whenua Manihera and 23 others. 321.—Paora Kawharu and 14 others. .. 308.—Whitirea te Panau and 103 others. . 389.—Petera Whakahoroaterangi and 96 others. ~ 463.—Winiata Hira and 38 others. . 295.—Raihania Takapu and 43 others. .. 260.—Wiremu Kopu and 48 others. ~ 375.—Retini T. Whanganuiatara and 46 others. .. 484.—Wiremu Whatakorari and 13 others. „ 322.—Reupena Waitai and 60 others. .. 263.—Wi Poharama Waruhe and 51 others. „ 296.—Reweti, Keepa H., and 8 others. .. 304. -Wiremu Tupito and 73 others. [Translation.] No. 281 (1908). —Pitihana a Akapita Ngatoa me etahi atu c whitu tekau ma rima, me etahi atu pitihana pera ano c ono tekau ma waru c mau nei i roto i te Kupu Apiti i raro ake nei. E inoi ana kia tukua ki nga kai-pitihana te mana kite whakahaere i o ratou whenua toenga. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea c pa ana ki nga tikanga whakahaere (a te Kawana tanga) no reira kaore kau he kupu a, te Komiti mo runga i enei pitihana,. 24 o Hepetema. 1908. Kupu Apiti. Nama 315. —Atama Hapakuku Ruia me etahi atu c torn Nama 259. -lharaira Meihana me etahi atu c rua tekau tekau ma rua. ma toru. '483.—Enoka te Aramoana me etahi atu c waru ~ 320. Karanga Puhi me etahi atu c ono tekau tekau ma wha. ma ono. 284.—Eparaima Mahauariki me etahi atu c whitu „ 461.—Kawana Karatau me etahi atu. tekau ma rima. tekau ma whitu. .. 462.—Kingi Potangaroa me eta.hi atu c rua tekau f n „ '285.—Eria Waiora me etahi atu c rima tekau. ma wha. ' f~ ',,"T4lo. —Haimona Piripi Mangakahia me etahi atu c „ 291.—Kipa Roera te Ahikaramu me etahi atu c rua whitu tekau ma tahi. tekau ma waru. ¥~FI ' ~,. f316. —Hare te Rangi me etahi atu c rua tekau. „ 261.—Kohiku Tiiti me etahi atu kotahi tekau. r 1 f~\, 294.—Hemi Patata Pomare me etahi atu c rima ~ 290.—Mita Wepiha me etahi atu c wha tekau ma rua. tekau ma whitu. ~ 292.—Netana, R., me etahi atu kotahi rave toru P"",, 255.—Henare Grennell me etahi atu tokotoru. tekau ma whitu. JT',, '287.—Hinemoa Matuarei me etahi atu c rima tekau ~ 293.—Ngawini P. Kingi me etahi atu c rima tekau. r "ma rua. ~ 321.—Paora Kawharu me etahi atu tekau ma wha. ' .. r 317.—Hiramai Motukokako me etahi atu c wha .. 389.—Petera Whakahoroaterangi me etahi atu c iwa tekau ma whitu. tekau ma ono. (P.. 282. Hoani Atirau me etahi atu kotahi ran lekau .. 295. -Kaihania Takapu me etahi atu c wha tekau ma ono. ma toru. f„ 374.—Hoani Rangitakaiwaho me"*etahi atu c wha „ 375.—Retini T. Whanganuiatara me etahi atu c tekau ma iwa. wha tekau ma ono. FH 257.—Hoera te Ruruku me etahi atu tekau ma tahi. ~ 322.—Reupena Waitai me etahi atu c ono tekau. 306. —Hoani Wepiha me etahi atu tekau ma toru. „ 296.—Reweti, Keepa H.. me etahi atu tokowaru. 318.—Hohepa Kapane me etahi atu c iwa tekau. ~ 297.—Rihari Mete me etahi atu kotahi rave rua r "'„ 288.—Hohepa Kawana me etahi atu c wha tekau tekau ma ono. W\ ma toru. „ 298.—Ropata Miki me etahi atu kotahi rave toru „ 289.—Hori Takimana me etahi atu c ono tekau ma tekau ma wha. F"l rima. ~ 299.—Ruirui me etahi atu c toru tekau ma wha. *"„ 258.—Hori me'etahi atu c rima tekau ma „ 411.—Taipari me etahi atu c rua tekau ma rua. rua. Iftl "f Ifl „ 300.—Tango, H, me etahi atu c ono tekau ma rima. „ 319.—Ihaka te Kaituhi me etahi atu c rua tekau „ 453.—Tanguru Tuhua me etahi atu c toru tekau ma toru. ma'tahi,
17
1.-=8
Kupu Apiti— continued. Nama 454.—Tarakawa, T. H., me etahi atu tokowha. j Nama 302.—Tokia Harawira me etahi atu kotahi tekau. „ 323.—Tareha H. Matangi me etahi atu c whitu ~ 305.—Tutanuku Tume me etahi atu c toru tekau. tekau ma rua. ~ 455.—Waata te Rangikotua me etahi atu c waru 283. —-To Aue Tanetinorau me etahi atu tekau ma tekau ma rima. rima. ~ 269.—Waata Tumaru me etahi atu tekau ma wha. £, . 182.—Te Aperahama no; etahi atu c rima tekau ma ~ 268.—Wanaka Weka me etahi atu c rua tekau ma . wha. iwa. 256.—Te Harawira te Kepa me'etahi atu tokowha. '~ 267. —Watene H. Whiro me etahi atu c wha tekau (J,. 286.—Te Heuheu Tukino me etahi atu c ono tekau ma toru. ma tahi. ~ 307.—Whatahoro, H. T., me etahi atu tekau ma wha. 460.—Te Kahuoteraugi \\ ime etahi atu c iwa : ~ 390. Whenua Manihera nio etahi atu c rua tekau tekau ma rima,. ma toru. %jj,, 324.—Te Teira te Paea me etahi atu c wliit.u tekau ~ 308. —Whitireia te I'anau me etahi atu kotahi rau ma toru. ma toru. i „ |_303. —Te Tutu Korokaitoke me etahi atu kotahi I ~ 463.—Winiata Hira me etahi atu o toru tekau ma rave rua tekau. waru. 801.—Te Weri Haeretuterangi me etahi atu c warn ~ 260.- -Wiremu Kopu me etahi atu c wha tekau ma tekau ma iwa. waru. ~ 262.—Tame Potiki me etahi atu c toru tekau ma ~ 484. - Wiremu te Whatakorari me etahi atu tekau ► wha. ma toru. ~ 266.—Tiemi Hipi me etahi atu tokowhitu. ~ 263. Wi Poharama Waruhe me etahi atu c rima ~ 264.—Teone Rena te Mamaru me etahi atu toko- | tekau ma tahi. whitu. ~ 304. Wiremu Tupito me etahi atu c whitu tekau „ 265.—Teoti Makitanara me atu tekau ma Lain. ma toru. No. 325 (1908J. —Petitions of Eru Pohe and 53 Others, and 22 similar Petitions as per attached Schedule. Petitioners pray that the supply of liquor to Maoris shall be prohibited, or, in the alternative, that right be given to Maoris in the Maori electoral districts or Maori Council districts to vote on the question whether or not liquor shall be supplied to Maoris. I am directed to report that, as a question of policy is involved, the Committee has no recom meiidation to make on these petitions. Ist October, 1908. [Translation.] No. 325 (1908). Pitihana a Enn Pout; me etahi atu c rima tekau ma loru, me etahi atu pitihana pera ano c rua tekau ma rua, c man nei i roto i te Kupu Apiti i raro iho nei. E inoi ana kia araitia te hoatutanga waipiro ki nga Maori, rauei kite kore c peratia, kia whaka whiwhia lie mana ki nga Maori i roto i nga, Takiwa I'ootitanga mema Maori me nga Takiwa Kaunihera Maori i anei ki ie pooti mo runga i taua take, ara mehemea me hoatu kau a ranei c hoatu he waipiro ki nga Maori. Kua whakahaua ahau kia ripoata, i te mea c pa ana ki runga ki nga tikanga, whakahaere (a te Kawanatanga) no reira kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i enei pitihana. I o Oketopa, 1908. Schedule (Kupu Apiti). No. 326.—Erueti Taiporutu and 58 others. No. 337.—Pereiha, W. T., and 60 others. „ 327. —Hapeta Renata andjil others.Jj „ —Pori Tione and 13 others. ~ 328.—Hori Aterea and 23 others. , ~ 338.—Raumako Tamihana and 45 others. „ 329.—Kapa, E. M., and 59 others. „ 339.—Ringi Rawiri and 62 others. „ 330.—Karaihe Mare and 26 others. j. „ 340.—Roach, W., and 19 others. „ 331.—Kipa Hemi Whiro and 9 others, j „ 341.—Taipari and 21 others. „ 332.—Manahi Kani and 17 others, fcijfj „ 342.—Tauhi and 62^others.» I- i „ 333.—Mohi Turei and 42 others. „ 344.—Te Wakahoki te Ohu and 34 others. „ 279.—Nepia P. Matenga and 30 others. , v 346.—Te Wheoro, H., and 20 others. „ 334.—Pahoe Morete and 160 others. „\ 343.—Tuwhakaririka Patena and 61 others. „ 335.—Pene Hakiwai andJJ9_others. „jJ545. — and 17 others. No. 813 (1907).- —Petition of Kerehi Manupiri and 2 Others, of Porirua. Petitioners pray that a rehearing may be granted by the Native Land Court relative to the Kenepuru No. 2 Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. Ist October, 1908. [Translation.] No. 813 (1907). --Pitihana a Kerehi Manupiri me etahi atu tokorua, o Porirua. E inoi ana kia whakaarahia ano he whakawa c te Kooti Whenua Maori mo Kenepuru Nama 2 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 1 o Oketopa, 1908.
1.—3
18
No. 78 (1908). —Petition of John Pilkington, of Remuera. Petitioner prays for redress relative to Native land (Pukapuka Block). I am directed to report that the Committee has no recommendation to make on this petition. Ist October, 1908.
[Translation.] No. 78 (1908).---Pitihana a John Pilkington, o Remuera. E inoi ana kia whakaorangia ia mo te taha ki tetahi whenua Maori (ko Pukapuka Poraka). Kua whakahaua ahau kia ripoata, kaore kau he kupu a te Komiti mo runga i tenei pitihana. 1 o Oketopa, 1908. Nos. 464 and 626 (1908).—Petitions of Tutange Waionui and 46 Others, and T. Maui Onekura and 2 Others, of Pariroa. Petitioners pray that certain burial-places and a fishing-ground in the Patea district, of which the petitioners have wrongfully been dispossessed, be returned to them. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, these petitions should be referred to the Government for immediate Inquiry. Ist October, 1908. [Translation.] Nos. 464 me 626 (1908).—Pitihana a Tutange Waionui me etahi atu c wha tekau mo ono, me T. Maui Onekura me etahi atu tokorua, o Pariroa. E inoi ana mo etahi urupa tupapaku me tetahi wahi mahinga ika kei te takiwa o Patea, c ki nei nga kai-pitihana i tangohia hetia atu i a ratou, kia whakahokia atu ano ki a ratou. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti me tuku atu enei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia i naianei tonu. 1 o Oketopa, 1908. No. 502 (1908). —Petition of Wi Perk and 499 Others, of Kaiti. Petitioners pray for the appointment of Claude Bolton as Maori Adviser for the East Coast. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for consideration. Ist October, 1908. [Translation.] No. 502 (1908).—Pitihana a Wi Pere me etahi atu c wha rave iwa tekau ma iwa, o Kaiti. E inoi ana kia whakaturia a Claude Bolton hei Kai-tohutohu mo nga Maori o Te Tairawhiti. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite' Kawanatanga kia whiriwhiria. 1 o Oketopa, 1908. No. 611 (1908).—Petition of Taui Takekei and 21 Others, of Tarukenga, Rotorua. Petitioners pray that, payment may be made for a scenic reserve which has been taken by the Government. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government with a recommendation that the claim be dealt with as early as possible. Ist October, 1908. [Translation.] No. 611 (1908).—Pitihana a Taui Takerei me etahi atu c rua tekau ma tahi, o Te Tarukenga, Rotorua. E inoi ana nga kai-pitihana kia utua te rironga o tetahi whenua kua tangohia atu hei Rahui Purotu c te Kawanatanga. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga me te tohutohu atu kia whakahaerea tenei kereme a tona wa tuatahi tonu c taea ai. 1 o Oketopa, 1908.
Nob. 464 and 626 (1908).—Petitions of Tutange Waionui and 46 Others, and T. Matji Onekuka and 2 Others, of Pariroa. Petitioners pray that certain burial-places and a fishing-ground in the Patea district, of which the petitioners have wrongfully been dispossessed, be returned to them. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, these petitions should be referred to the Government for immediate Inquiry. Ist October, 1908.
[Translation.] Nosy 464 me 626 (1908). —Pitihana a Tutange Waionui me etahi atu c wha tekau mo ono, me T. Maui Onekdra me etahi atu tokorua, o Pariroa. E iNoi ana mo etahi urupa tupapaku me tetahi wahi mahinga ika kei te takiwa o Patea, c ki nei nga kai-pitihana i tangohia hetia atu i a ratou, kia whakahokia atu ano ki a ratou. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro ate Komiti me tuku atu enei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia i naianei tonu. 1 o Oketopa, 1908.
No. 502 (1908). —Petition of Wi Pbeb and 499 Others, of Kaiti. Petitioners pray for the appointment of Claude Boltou as Maori Adviser for the East Coast. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for consideration. Ist October, 1908.
[Translation.] No. 502 (1908). — Pitihaua a Wi Pure me etahi atu c wha ran c iwst tekau ma iwa, o Kaiti. E iNoi ana kia whakaturia a Claude Bolton hei Kai-toliutohu mo nga Maori o Te Tairawhiti. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro ate Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite' Kawanatanga kia whiriwhiria. 1 o Oketopa, 1908.
No. 611 (1908). —Petition of Taui Takerei and 21 Others, of Tar.ukenga, Rotorua. Petitioners pray that payment may be made for a scenic reserve which has been taken by the Government. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government with a recommendation that the claim be dealt with as early as possible. Ist October, 1908.
[Translation.] No. 611 (1908). — Pitibana a Taui Takerei me etahi atu c rua tekau ma tahi, o Te Tarukenga, Eotorua. E iNOi ana nga kai-pitihana kia utua te rironga o tetahi whenua kua tangohia atu hei Rahui Purotu c te Kawanatanga. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga me te tohutohu atu kia whakahaerea tenei keieme a tona vva tuatahi tonu c taea ai. 1 o Oketopa, 1908.
19
T.^-3
No. 278 (1908).-Petition of Manahi Tumatahi and 14 Otheis, of Te Whakarewarewa. Petitioners pray for relief in connection with the taking of the Rotomahana-Parekarangi (Te Ariki) Reserve. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for immediate inquiry. Ist October, 1908. .
| Translation. | No. 278 (1908). -Pitihana a Manahi TuMATAH] me etahi atu tekau ma wha, o Te Whakarewarewa. E inoi ana kia whakaorangia ratou mo te taha kite tangohanga atu o Rotomahana-Parekarangi (Te Ariki) Rahui. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia i naianei tonu. 1 o Oketopa, 1908. No. 419 (1908). Petit urn of Namana Kamareira and 4 Others, of Waioiapu. Petitioners pray for redress in connection with the Rotomahana-Parekarangi 6h Block. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. Ist October, 1908. [Translation, j No 419 (1908).— Pitihana a Namana Ivamakieka me etahi atu tokowha, o Waioiapu. E inoi ana kia whakaorangia ratou mo te taha ki Rotomahana-Parekarangi On Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 1 o Oketopa, 1908. Nos. 602 and 603 (1908).—Petitions of Donald Kramer, of Parewanui. Petitioner prays for legislative power to effect an exchange of land with certain Natives. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, these petitions should be referred t) the Government for favourable consideration. Ist October, 1908. [Translation.] Nos. 602 me 603 (1908).—Pitihana a Donald Fraser, 0 Parewanui. E inoi ana kia hoatu he mana ture kia ahei ai ia kite whakawhitiwhiti whenua mo nga whenua o etahi Maori. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu enei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. I o Oketopa, 1908. Nos. 74, 569, and 570 (1908).—Petitions of Hetaraka Manihera and 25 Others, of Kaikoho; Hoori Puriri, of Kaikohe; and Marama Tahere and Another, of Waimate North. Petitioners pray for an investigation into the title of the Taraire Block. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, these petitions should be referred to the Government for favourable consideration. Ist October, 1908. [Translation.] Nos. 74, 569, me 570 (1908).—Pitihana a Hetaraka Manihera me etahi atu c rua tekau ma rima, 0 Kaikohe; Pitihana a Hoori Puriri, o Kaikohe; me te Pitihana a Marama Tahere me tetahi atu, o Waimate North. E inoi ana kia whakawakia nga take paanga ki Te Taraire Poraka. Kua whakahavra ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti me tuku atu enei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 1 o Oketopa, 1908.
No.-419 (I!J()S). Petitipn of Nam ana Kamareira and 4 Others, of Waiotapu. Pbtitioneks pray for redress in connection with the Bh Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. Ist October, 1908.
[TKAJNfSLATION. | No II!) (1908).- I'iiihaiia a Nam.-una Iyamakieka me etalii atu tokowlia, o Waiotapu. E iNOi ana kiu, whakaorangia ratou mo Le taha ki Roloniahaiia-Pai-ekarangi (in Poraka. Kua wliakabaua ahau kia ripoata, kite whakaaro ate Koniiti, me tuku atu teuei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 1 o Oketopa, 1908.
Nos. 602 and 003 (1908). —Petitions of Donald Fraser, of Parewanui. Petitioner prays for legislative power to effect an exchange of land with certain Natives. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, these petitions should be referred t> the Government for favourable consideration. Ist October, 1908.
[Translation.] Nos. (i()2 uiu (303 (1908). — Pitihana a Donald Fkasbr, c> Parewanui. X jjvoi ana kia hoatu he man a ture kia ahei ai ia ki te whakawhitiwhiti whenua mo whenua o etalii Maori. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro ate Komiti, me lukii atu enei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwbiria paitia. L o Oketopa, 1908.
Nos. 74, 569, and 570 (1908). —Petitions of Hetaraka Maniheea and 25 Others, of Kaikoho; Hoobi Puriri, of Kaikohe; and Marama Taherb and Another, of Waimate North. Petitioners pray for an investigation into the title of the Taraire Block. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, these petitions should be referred to the Government for favourable consideration. Ist October, 1908.
[Translation.] Nos. 74, 569, me 570 (1908). —Pitihana a Hetabaka Manihera me etahi atu c rua tekau ma rima, 0 Kaikohe; Pitihana a Hoobi Pueiei, o Kaikohe; me te Pitihana a Marama Tahere me tetahi atu, o Waimate North. X iNOi ana kia whakawakia nga take paauga ki Te Taraire Poraka. Kua whakahatra ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti me tuku atu enei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 1 o Oketopa, 190J=«.
1.—3
20
No. 548 (1908).—Petition of Kararaina Kaimoana and 64 Others, of Wairoa. Petitioners pray for legislation in connection with the Hereheretau No. 2 Block. I am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. sth October, 1908. . •
[Translation.] No. 548 (1908).—Pitihana a Kararaina Kaimoana me etahi atu c ono tekau ma wha. o Te Wairoa. E inoi ana kia paahitia he rarangi ture mo runga mo Hereheretau Nama 2 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti me tuku am tenei pitihana ki te Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 5 o Oketopa, 1908. No. 313 (1908).- Petition of Tiaki Rewirj, of Taneatua. Petitioner prays for reinstatement of his appeal with regard to Manaia Nos. 1 and 2 Blocks. 1 am directed to report thai, in the opinion of the Committee, this petition should be refei red to the Government for favourable consideration. sth October, 1908. [Translation. | No. 313 (1908).- -Pitihana a Tiaki Rewiri, o Taneatua. E inoi ana kia, whakaorangia ano tana piira mo Manaia Nama 1 me Nama 2 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 6 o Oketopa, 1908. No. 586 (1908).—Petition of Wiremu Kauika, of Waitotara. Petitioner prays that the land called Mangapani be returned to him by the Government. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for immediate inquiry. sth October, 1908. [Translation.] No. 586 (1908).—Pitihana a Wiremu Kauika, o Waitotara. E inoi ana mo tetahi whenua ko Mangapani te ingoa kia whakahokia atu ki a ia c te Kawanatanga. Kua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro a te Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia i naianei tonu. 5 o Oketopa, 1908. Maori Land Laws Amendment Bill. 1 am directed to report that the Native Affairs Committee, to whom was referred the abovementioned Bill, has carefully considered the same, and is of opinion that it should be allowed to proceed subject to the amendments as shown on a copy of the Bill attached hereto. 7th October, 1908. [Translation.] Pire Whakatikatika Ture Whenua Maori. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ko te Komiti mo nga Mea Maori i tukuna nei ki a ia te Pire kua whakahuatia ake nei, kua ata whiriwhiri i taua Pire, a kite whakaaro a te Komiti me tuku kia whakahaerea i raro ano i nga menemana c mau nei i roto i te kape o te Pire c piri nei ki tenei. 7 o Oketopa, 1908. Validation Court Empowering Bill. I am directed to report that the Native Affairs Committee, to whom was referred the abovementioned Bill, has duly considered the same, and is of opinion that it should be allowed to proceed subject to the amendments as shown on a copy of the Bill attached hereto. 9th October, 1908.
No. 313 (1908). -Petition of Tiaki JHewikj, of Taneatua. Petitioner prays for reinstatement of his appeal with regard to Manaia Nos. I and 2 Blocks. 1 am directed to report thai, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for favourable consideration. sth October, 1908.
[Translation. | No. 313 (1908). —Pitihaiia a TIAKI Kkwxki, v 'L'aiieatua. E iNoi iiiia kiu. whakaorangia ano tana piira mo Manaia Nama 1 me Nama 2 Poraka. liua whakahaua ahau kia ripoata, kite whakaaro ate Koiiriti me tuku atu tenei pitiLanti kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 5 o Oketopa, 1908.
No. 586 (1908).—Petition of Wiremu Kauika, of Waitotara. Pbtitioneb prayti that the land called Mangapani be returned to him by the Government. 1 am directed to report that, in the opinion of the Committee, this petition should be referred to the Government for immediate inquiry. sth October, 1908.
[Translation.] No. 586 (1908). — Pitihana a Wirbmu Kauika, o Waitotara. X tNoi ana mo tetahi whenua ko Mangapani te ingoa kia whakahokia atu ki a ia c te Kawanatanga. Kua whakabaua ahau kia ripoata, kite whftkaaro ate Komiti, me tuku atu tenei pitihana ki ttj Kawanatanga kia uiuia i iiaiiiriei tonu. Bo Oketopa, 1908.
Maori Land Laws Amendment Bill. 1 am directed to report that the Native Affairs Committee, to whom was referred the abovementioned Bill, has carefully considered the same, and is of opinion that it should be allowed to proceed subject to the amendments as shown on a copy of the Bill attached hereto. 7th October, 190 X.
[Translation.] Pire Whakatikatika Tube Whenua Maohi. Kua whakahaua ahau kia ripoata, ko te Komiti mo nga Mea Maori i tukuna Dei ki a ia te Pile kua whakahuatia ake nei, kua ata whiriwhiri i taua Pire, a kite whakaaro ate Komiti me tuku kia whakahaerea i raro ano i nga menemana c mau nei i roto i te kape o te Pire c piri nei ki tenei. 7 o Oketopa, 1908.
Validation Court Empowering Bill. 1 am directed to report that the Native Affairs Committee, to whom was referred the abovementioned Bill, has duly considered the same, and is of opinion that it should be allowed to proceed subject to the amendments as shown on a copy of the Bill attached hereto. 9th October, 1908.
21
1.—3
[Translation. ) Pike Whakawhiwhi mana kt te Koott Whakamana Take. Kua whakahaua ah an kia ripoata, ko te Komiti mo nga Mea Maori, i tukuna nei ki a ia te Pire kua whakahuatia ake nei, kua ata whiriwhiri i taua Pire, a ki tp whakaaro a te Komiti me tuku kia wbakahaerea i raro ami i nga meneinana e man nei i rote i te kape " te five e piri nei ki tenei. 9 o Oketopa, 1908.
Thanks to Mr. Houston. I ha\k the honour to report, by direction of the Native Affairs Committee, tbal the following resolution was passed by the Committee on Friday, the 9th day of October, 1908: — 'Thai the Native Affairs Committee expresses its regiel that it will not again have the valuable services of Mr. I!. M. Houston as Chairman or member; that a vote of thanks he passed Id him in recognition of the able manner in which he has carried out his duties; and that this resolution be placed upon the records of the Ron e." 10th October, 1908.
[Translation. I K WHAi honore ana ahau ki te ripoata i runga i te whakahau a te Komiti mo nga Mea Maori, i paahitia tenei motini e whai ake nei e te Komiti, i te Paraire te 9 o nga ra o Oketopa, 1908. " Kei te whakaatu atu te Konnti mo nga Mea Maori i tona pouri mo tona kore e whiwhi a tnuri atu nei i nga mahi whai wariu a Mita IJ. M. Houston (Te Auharia) hei tiamana hei mema lanei. a me paahi he |»>oti whakawhetai atu ki a ia mo te kaha rawa ona ki te whakatutuki i ana mahi, a kia whakainaua hoki tenei motini ki runga, ki nga pukapuka o te Whare." 10 o Oketopa, 1908.
Final Report. 1 am directed to report that the Native Affairs Committee held its final meeting on Friday, the 9th day of October, 1908. During the session the Committee held thirty-seven meetings. The Committee had before it 194 petitions, including 18 petitions undealt-with last year. Of these, 176 were considered and reported upon; the remaining 18, as per schedule attached, are held over till next session for consideration. The following Bills were referred to and duly reported on by the Committee : viz., the Maori Land Laws Amendment Bill and the Validation Court Empowering Bill. I Oth October, 1908.
[Translation.] Ripoata Whakamutunga . Kua whakahaua ahau kia ripoata, i tu te huinga whakamutunga o te Komiti mo nga Mea Maori i te Paraire, te 9 o nga ra o Oketopa, 1908. I roto i tenei teehana e toru tekau ma whitu nga Imihuiuga o te Komiti. ■ Kotahi rau e iwa tekan ma wha nga pitihana i takoto ki te aroaro o te Komiti, hui atu ki nga pitihana tekau ma warn kaore nei i whakahaerea i te tan ka taha nei. O roto i ena pitihana kotahi rau e whitu tekau ma ono nga mea i whiriwhiria i ripoatatia; ko nga mea tekau ma warn e toe nei a e mau na i roto i te Kupu Apiti ki tenei kua waihotia mo tenei teehana e haeremai nei whiriwhiri ai. Ko nga Pire e whai ake nei i tukua ki, a i whiriwhiria hoki e, te Komiti, ara, te Pire Whakatikatika i nga Ture Whenua Maori, me te Pire Whakawhiwhi Mana ki te Kooti Whakamana Take. 10 o Oketopa, 1908.
Numbeb of Attendances ok Members of Committee during the Session of 1908. (Tp iiaha o nga TAENGA O NOA MEMA O TK KoMTTT I ROTO r TE TbBHANA O TE TAT 1908.) The Hon. Mr. Carroll ... ... ... 25 I Mr. Kaihau ... ... ... ... 3 Mr. Fraser ... ... ... ... 26 Mr. Mander ... ... ... ... 16 Mr. Greenslade ... ... ... 27 Mr. Ngata ... ... ... ... 31 Mr. Heke ... ... ... ... 31 Mr. Par ata ... ... ... ... 36 Mr. Herries ... ... ...' ... 37 j Mr. Stevens ... ... .".. ... 4 Mr. Houston ... ... ... ... 37 Mr. Thomson ... ... ... 19 Mr. Jennings ... ... ... ... 29 The Right Hon. Sir J. C. Ward ... 0 There were thirty-seven meetings of the Committee. (E toru tekau ma whitu nga buihuinga o te Komiti.) 10th October, 1908.
1.—3
22
Schedule ok Petitions held over till next Session. (Rarangi o nga Pitihana kua waihotia atu mo te Teehana c habrbwai net.) No. Petitioners. Blocks, &<:. (Nama.) (Kai-pitihana.) (Nga Poraka.) . 604/08. Arapeta Rangiuia, and others ... ... ... Anaura Block (part). 557/08. Eruera Neketini ... ... ... ... ... Horowhenua (part). 644/08. Hiramai Piripo Motukokaho and others ... ... Pakonga No. 2. 228/08. Huirua Tito ... ... ... ... ... Hatoi Block. 654/08. Kahukuranui ... ... ... ... Manutahi. 217/08. Karaka Rutene and ]20 others ... ... ... Manukau. 450/08. Kipa Roera, as agent for 2 petitioners ... ... Kahikatoa. 451/08. Kipa Roera, for 4 petitioners ... ... ... ITrupukapuka. 452/08. Kipa Roera, for Teata Turi and (i others ... ... Waihapa No. I. 203/08. Materua Ngaio and 6 others... ... ... ... Nukutaurtia Nos. 2 and 3. 613/08. Nika Waita, re succession to late Ngawai te Mawae. 500/08. Noa Whakaatere and 7 others ... ... ... Whangara Block. 205/08. Paioneone and 21 others ... . . ... ... Tawapata South. 239/08. Raniera Teore Taohu and another ... ... ... Opanake. 580/08. Reupena Taare and 26 others ... ... ... Te Whitiatara Reserve. 615/08. Rewanui Apatari and 20 others ... ... ... Puketotara No. 336. 55/08. Sim, James ..." ... ... ... ... Johnsonville land. 632/08. Tawhiri Pikirangi and 12 others ... ... ... Rangitoto-Tuhua. Approximate Cost of Paper.-' Preparation, not given; printing 0,400 copies), JEI2 lis. 6<i. By Authority : John Mackay, Government Printer, Wellington.—l9oB. Price 9d.]
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/parliamentary/AJHR1908-I.2.6.2.3
Bibliographic details
NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI. (Mr. A. L. D. FRASER, Chairman.), Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1908 Session I, I-03
Word Count
18,849NATIVE AFFAIRS COMMITTEE (REPORTS OF THE). NGA RIPOATA A TE KOMITI MO NGA MEA MAORI. (Mr. A. L. D. FRASER, Chairman.) Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1908 Session I, I-03
Using This Item
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.