Page image

1.—3

10

[Translation.] Pitihana Nama 98/1929, a Reweti T. Kohere ratou ko etahi atu 11. E inoi ana kia uiuia ano te wahi o Marangairoa Id Poraka, e mohiotia nei ko te Hipanga o Hahau. E whaihonore ana ahau kite ripoata kite whakaaro o te Komiti me tuku tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 14 o Oketopa, 1930.

No. 157/1930. —Petition of William Allan Chapple, of Wellington. Praying for legislation for protection of English creditors of the Tongariro Timber Co. 1 am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 14th October, 1930. [Translation.] Pitihana Nama 157/1930, a William Allan Chapple, o Poneke. E inoi ana kia mahia he ture hei tiaki i nga tangata Ingarihi kua nama moni kia ratou te Kamupene Kani Rakau o Tongariro. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 14 o Oketopa, 1930.

No. 216/1930. —Petition of Himiona Katipa, of Gisborne. Praying that the Native Land Court be empowered to redefine the relative interests in the Mangatu No. 3 Block. I am directed to report that, as the petitioner has not exhausted his legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 14th October, 1930. [Translation.] Pitihana Nama 216/1930, a Himiona Katipa, o Kihipane. E inoi ana kia whakamanaia te Kooti Whenua Maori kite kimi ano i te paanga o ia tangata o ia tangata i roto i Mangatu Nama 3 Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata i te mea kaore ano kia pau noa i te kai-pitihana nga huarahi whakaorora i raro i te ture te whaihaere kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 14 o Oketopa, 1930. i

No. 99/1930. —Petition of George Edward King, of Hokianga. Praying for a refund of money for license to cut timber on Motat.au No. 2, Section 59. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make. 14th October, 1930. [Translation.] Pitihana Nama 99/1930, a George Edward King, o Hokianga. E inoi ana kia whakahokia atu te mom mo te raihana tope rakau hei kani o Motatau Nama 2 Tekiona 59. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 14 o Oketopa, 1930.

No. 186/1930. —Petition of Ta Kabangi Matetu, of Owairaka. Praying that legislation be enacted restoring interest in Maungatautari 6b. I am directed to report that, as the petitioner has not exhausted his legal remedy, the Committee has no recommendation to make. 14th October, 1930. [Translation.] Pitihana Nama 186/1930, a Ta Karangi Matetu, o Owairaka. E inoi ana kia mahia he ture whakalioki i nga paanga ki Maungatautari 6b. Kua whakahaua ahau kia ripoata i te mea kaore ano kia pau noa i te kai-pitihana nga. huarahi whakaoraora i raro i te ture te whaihaere kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti. 14 o Oketopa, 1930.

Native Trustee Bill. I am directed to report that the Native Affairs Committee, to which was referred the Native Trustee Bill, has duly considered the same, and is of opinion that it should be allowed to proceed without amendment. 14th October, 1930.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert