No te "Ao Maruma," enei kupu.
WHAKARONGO MAI! WHAKARONGO MAI!! Kei Inati te taonga nei te Muka! Hoiano, —Kimi noa, kimi noa, nga Pakeha i te Rongoa mana e pai ai te muka, heoti kei le takoto noa. Ko tc kitonga ka kitea i kiia 1 ai ho mea takoto noa; Zieoti; ko tono rongoa lie wai Maori—kia rongo mai koutou nga Maori ki tona tiknnga, koia tenci. Kimiliia i nga Kohua niiniii—kia o ai nga Harakeke ;ka kite Kohua itc Harakeke, ka riringi ki tc wai maori, ka whakackc ki tc alii, ka waiho kia kotahi liaora mo te hawhe c koropupu ana, ka tango ki taliaki: imiri ilio, ka muku nga Harakeke ki to ringaringa, mc whcnei to muku mo to tc lioroi knkalui, kia ngahoroai tc kiri o wn/io : engari lioki to kawe ki to wai kurn ai kite rakau, kia hohoro ai tc ngahoro otc kiri o walio: Ka wlieneitia tc tiknnga, ka rumakina ki tc wai inca ai, patu ai ki tc rakau, takalii at ranei, ka liolioro te ngahoro o to Kirio walio —oti akc ite tangata ite ra kotahi, o ono tekau \>.iuna o te taimalm o nga inuka—a— ko to tangata i tiipopou kite malii, e taoa le ran kotahi o nga patina muka i roto o tc ra tahi e tona kotahi ake aim. Ka mam nga Harakeke, ara ka oti to muru-muru nga kiri kia ng-ihoro—ka waiho marie nga muka i roto i te wai takoto ai kia ono pea liaora—ma to kaha o te wai ka ma ai nga muka : Ka mutu, ka tango ki taliaki ka whakairi kia niarokc. Koia lioki tenci, whukainatauria tc malii nci; te taonga nei—homai, ki Ponekc koko ai:— Ko te ritenga tcnei o to ulu, 112 o nga Pauna taimaha o tc Putoa muka —l2 o nga hereni ina utua alii o nga Pakeha ; Ko Piliapeti,—ko Uonri, ko llohepi,—ko ilamiora raua ko Hohcpa,—ko tc Tcira, —ko tc Wciti, —nga Pakelia o Ponekc c minamina tonu ana ki tc hoko muka. Hci Inati te Muka! Ponekc, 22 o Akulnta, 1810.
Ko TE WIIARB KAUAKI.V MO WaIRARAPA, Kei to koliikolii lenei nga tangata o Wairarapa i nga moni hoi hanga i to ratou wham karakia, —ka talii ano tc tikanga pai—En«ari kia atawhai nga' tangata c wliai moni ana kia oti ai cni nga malii papai. lnahoki, ko tc wliare, ko to Waka ranci, i kore te oti i tc tangata kotalii, ma te tokomalia kaotiai; wailioki ko tenci, ahakoa liikipcne, herein ranci tatena tangatn, wahinc ranci, tamaiti ranci, toiut liuiliuinga ka malia nga pauna, oti noa ilio to wliare—kahorc lie taumaliatanga ki te tangata kotalii. Na te Pakeha, no mua ilio tcnci tikanga.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18491122.2.18
Bibliographic details
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 24, 22 November 1849, Page 4
Word Count
449No te "Ao Maruma," enei kupu. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 24, 22 November 1849, Page 4
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.