From the "New World."
HEAR YE! HEAR YE! FLAX. Pure water has been found to answer all the purposes required for preparing the flax by the new plan.The following is the method which you should adopt:Procure very lar?e iron pots or boilers, place the green flax in cold water, then boil the same from half an hour to one hour. Then lake the llax and rub with the hand like washing clothes, when the outer coveting will cpeedily be removed. —After boiling, if you beat the fl;ix with heavy pieces of hard wood, in arunniDg stream, you will perform the work much more speedily, nnd save a considerable dial of labour than by.rubbing. By this plan, one man should be able to clean from OOlbs. to J 12lbs. per day. After rubbing or benting it, you may let "the fibro remain for n few hours in the running gatcr, and then plate it out to dry. You should immediately commence preparing flax; —Bring it or send it into "ort Nicholson, and ills following merchants will purchase of you. Messrs. l'iizhcrbort, W. B. Rhodes, J, Rhodes, Samuel and Joseph, J. M. Taylor, Bethune and Hunter, and Wnilt, who will give you, as the lowest price, 12». for UoJlbs. Wellington, 23 August, 1549. CHURCH AT WATRARAPA. The Natives at Wairarapa, are collecting subscriptions to enable them to build u Church for the purpose of holding Divine Worship. This is a laudable undertaking, aud all natives who can afford it should subscribe for this aud similar praiseworthy objects. That which a few persons cannot carry out, because of ths expense, a large number arc enabled to peiform with ease, by giving a little, without in 'juring themselves. ■ By such means the white | Icarry out many g/aud tiiitlcitakiiiys.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18491122.2.17
Bibliographic details
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 24, 22 November 1849, Page 4
Word Count
294From the "New World." Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 24, 22 November 1849, Page 4
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.