• Tukua mai te whangai i nma ka rere atw ttj -Manu. E hara ite tika ma te hunea kua utu, i tana Pepa e utu ti> Pbhitamiaki te ntmga kaore ano i utu. Kote utu mote pepa nei ite tau, kota'ii pauna, kite tuku mai te tangata i tana pauna, j.te Pphi, me Reliita rawa, ka tuku mai; kott tulii me penei .. Kia Ihaia Hntana/Ktita o Huia, 3 Hehitiniri Xepia.
PANUITANGA Kupu whakamararaa ki nt:a hoa kite tuku moni niai koutou, mote l'epanei, me tuku mai i'ngamoni ota o nga Poutapeta, kaua i nga Pane Kuini, he mea ua ua te liomai moni mo nga'Pane kuini i konei. • Tenei kei te Tari o Huia nga Pukapnka whaka Kawenata o te Paremata Maori, o te Kotahitanga i tu nei.ki te Waipatu. ite tau 1892, we te tau 1893,.kua whakakotahitia te Pukapuka, kite biahia te tangata uie tono mai kite Etita o Huia, Heliitingi Nepia, me tuku mai hoki te rua herengi, ka tukua atu te Pukapuka i te Meera.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18940623.2.4.1
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 19, 23 June 1894, Page 1
Word Count
168Page 1 Advertisements Column 1 Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 19, 23 June 1894, Page 1
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.