HE WAIATA TANGI
MO TETAHI TOMA KEI TE AKAU 0 TURANGA, KO TE RAKAU-A-UE TE INGOA. (Na G. H. Ferris.) (He tino toma tenei no nga rangatira. I tanumia a Kahungunu ki konei,) EMOE ra e nga marohirohi ona mata i E race ite moe e kore nei e ara mai I te pakinga-a-tai a nga ngaru moana E awhitia nei e te kirikiri o te a-kau. 2 Tirohia atu nga kirikiri o te tai moana Takotonoa ana nga wheua hei puehu I hahua nei e uga hau o te moana Kia horoia koutou ki te wai rehu tai. 3 He wahi tenei e pouri ai e aroha ai He wahi tenei e wiri nei te ran o te toetoe I rite kite muramura ahi eka ana ite po He toma no nga tupuna ona mata. 4 Tera te marama au-mate kohae ana mai Tirohia atu ki tawhiti kite rire o te moana Ka kakahu mai i tona kakahu marama Hei whakamarama i te hunga kua vvehe 5 E mos ra e aku tuakana kiri mangu I te akau roa o te moana ki Turanga Whakarongo kite reo ote tai E haruru nei he apakura ki a koutou (He mea whakamaori na H. T. Potaka.)
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19030201.2.5
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 60, 1 February 1903, Page 3
Word Count
205HE WAIATA TANGI Pipiwharauroa, Issue 60, 1 February 1903, Page 3
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.