TE REIHI IATA.
KUA mutu te reihi ki Amerika o te Karamapia ( Amerika) raua ko te Hamuraka II (Ingarangi). Kua riro ano i a te Karamapia te kapu. He reihi tino nui tenei i whakapokai ai nga whakaaro o te ao katoa. Kua 50 nga tau i takoto tonu ai ki Amerika te kapu ; ko te whai ip te Ingarihi kia mauria ki Ingarangi. I tera tau i mate a te Hamu-
raka I i a te Karamapia, i tenei tan ka hangaia ano c la Tamati Ripitana a te Hamuraka II kia tere ake, otira i mate ano i a te Karamapia. I tata kite /fioo,ooo te utu mo te mahinga i a te Hamuraka 11. I hangaia ate Hamuraka kia kaha kia taumaha, he ture hold mana ano e whakawhiti ite moana; ko tona taumaha 172 tana, to te Karamapia e gi tana. No te 26 o Hepetema te reihi tuatahi, kaore i oti, no te mea he ture kia oti te 30 macro i roto ite 5 haora. I tautohelohe tonu te haere a nga kaipuke mutu noa; ka kaha te hau ka tere a te Hamuraka, ka iti te hau ka kokiri a te Karamapia. Ite mutunga ote reihi etoru koata maero a te Karamapia ki mua. Ite whakahokinga i te reihi ka puta ko te Karamapia, e 200 iari ki mua. Ite nunui rawa o nga heera o te Hamuraka i hoatu ki a te Karamapia e 43 hekene hei hanikapu. I te reihi tuarua ko te Hamuraka tonu i mua liei te pikinga ki te hau ka maluie i te hoa tauwhainga, e 78 hekene o te Karamapia ki mua. I te reihi tuatoru ko te Hamuraka i tae wawe kite mutunga, engari na tana hanikapu ka mate ano. Ite mea e torn reihi i riro ia te Karamapia i roto i te rima reihi ka whakamutua te reihi ka riro hold te kapu i a Amerika. Kite whakaro ate tangata kite tika te rere, ki te nui te hau e kore e kaha ate Karamapia i a te Hamuraka.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19011001.2.18
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 44, 1 October 1901, Page 9
Word Count
346TE REIHI IATA. Pipiwharauroa, Issue 44, 1 October 1901, Page 9
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.