PITO PITO KORERO.
Kei te tangia te nupepa o Te Aute Kareti, e teperehi oTe Raukahikatea. Te ingoa o taua pepa ko “Te Tui.” He nui te ahuareka o nga korero o roto. He Pakeha te reo, kotahi rawa te upoko i tuhia kite reo Maori' “Te Ara ki Te Ante.” I puta nga korero, mo nga mahi takaro, whutnpooro, whakatutu hoia, omaoma ; mo nga mahi wbakapono mo nga mahi a to ratou “ Kotahitanga,” me era atu korero. Kotahi te wharangi mo nga rongo-korero o nga tamariki kaumatua o Te Aute, kua mutu nei ta ratou na kura. Kua tonoa taku hoa Etita a Eewati Kohere e ona hoa Pakeha kia whakapiri i tetahi o nga ingoa o tona tipuna ki tona ingoa, ara i a “ Mokena.” ; E hiahia ana ratou kia penei te roanga o tona ingoa Reweti T. Mokena Kohere. E mea ana ratou hei tohu whakamaharatanga tenei mana ki tona tipuna. : Kaati kei pohehe o na hoa he tangata ke a Reweti Kohere, me Reweti Mokena Kohere. He nui to matou pouri i to matou kitenga i etabi kupu kaore e tika kia perehitia i roto i tetahi o a tatou pepa Maori. Ko ana korero kino i roto i tetahi reta tuku mai, engari kaore pea i kitea ete etita. E hoa ma e korerotia ana a tatou pepa e te wahine e te tamariki, kaati kaore e tika nga korero weriweri kia perehitia, He mea tenei e taea ai te hamene te nupepa e te Kawanatanga, a e mau ai te tangata kite whareherehere. Kia tupato. No nga kai-ta te tino he kite perehi tonu i era korero tino kino atu.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH18990501.2.11
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 15, 1 May 1899, Page 8
Word Count
276PITO PITO KORERO. Pipiwharauroa, Issue 15, 1 May 1899, Page 8
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.