TE MANA O INGARANGI.
I te karaunatanga o te kuini ka hoatu kia ia tetahi Paipera, mete ki atu ano o te Atipihopa o Kanatipere, “ Ina te mea nui atu i te ao katoa ka hoatu nei kia koe.” . A mehemea kite ui tetahi tangata kite kuini
ite mea i rahi ai a Ingarangi, tera ia e whakahoki mai “Ko te Paipera.” I te hakari a nga tangata o Kihipane hei whakanuinga mo te taenga mai o te Kawana ki to ratou kainga, he nui nga tangata i tu kite whaikorero. I puta ng.i korero mo te nui mete ka’-a o Ingarangi. I taua hakari te kapene o tetahi manuao me ona apiha, me te Kanara hoki o nga hoia katoa o Niu Tireni. Ite whaikorero ate Kawana, ara a Rore Renewhare (Ranfurly) i penei etahi ona kupu, He nui nga kupu i puta* mo nga hoia ? mo nga kaipuke whawhai, mete moni, hei whakanui i te mana o Ingarangi. Otira kei te hoki whakamuri aku whakaaro mo tetahi tangata (ko te kuini taua targata) i ina, mehemea ko te aha te mea nana i hapai te Ingirihi ki runga rawa. Ko tana whakahoki peto tenei “Ko te Paipera.’’ He tika ano, na nga mahi, mahi whenua, mahi taonga, na reira i piki ai te mana o Ingarangi, otira ehara i enei anake i nui ai to tatou mana, ehari hoki i te mea ma enei anake e tuturu tonu ai to tatou mana i runga i nga mana katoa, engari ma te pono, ma te tika, ma te whakapono, ma te tapu, tapiritia atu ki enei ko te aroha ki to tatou kuini hei whakapawera i nga toto o te Ingirihi, ma tenei ra e pumau tonu ai te nui, te rahi o to tatou mana i te ao katoa.”
Kaore te kawana i wehi kite whakaputa i tona whakaaro mo te Whakapono. I rereke te nuinga o te rangatira Maori Pau katoa atu te nuinga o ratou whakaaro mo te korero whenua, me nga korero Paremete. Kaore au i te whakaparahako ki enei korero, engari ko te taha kite wairua i te tuatahi, ara kia penei te tutira ; (1) Wairua, (2) tinana, (8) hinengaro. Ko te tangata i te tuatahi hei npiri noa atu te whenua i hangaia te whenua mo te tangata, ehara i te mea ko te tangata i hangaia mo te whenua. Ehara hoki i te mea, na te he o nga ture whenua i ngaro haere ai tenei iwi te Maori, engari na te kuare ki nga ture o te oranga mo te tinana. No tenei ahiahi ano i korero ai maua ko tetahi rangatira Maori. Mohio atu ia ki nga korero Paremete, engari ko te taha whakapono, e ki ana ia he mohio ia ki nga Karaipiture, kite whakapono, na reira e kore e nui ona whakaaro mo era mea. Nona matua te whakapono iho a tae mai kia ia. He tangata whakapono ranei taua angata he tangata tinihanga ranei. Mehemea he tangata whakapono e kore pea e pera ona kupu. Kia mohio tatou eaku hoa,
ko te whakapono ehara i te mohio ki nga Karaipiture, ki nga himene, ki nga inoi ranei, engari ko te tahuritanga o te ngakau i runga ite mamae mo nga hara, kite Atua marunga atu i a Te Karaiti. Kia matau hoki tatou e kore tatou e ora i te Whakapono o tatou matua. Heoi ano te mea e tau iho ki runga i a tatou ko o ratou hara anake. Kei te mana tonu nga kupu ate Karaiti i mea ra ia “ Engari matua rapua te rangatiratanga o Te Atua, me ana mea tika ; a ka tapiritia mai enei mea katoa ma koutou,” (Matiu 6.33) ara nga mea hei oranga mo te tinana. Kite nuinga ote tangata ko nga mea mo te tinana i te tuatahi, a hei muri atu pea ko nga mea mo te wairua, kore noa ranei. I mate noa te tangata ! ite he kite takahi i nga kupu tapu a te Atua ! Reweti T. Kohere.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH18990401.2.9
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 14, 1 April 1899, Page 6
Word Count
673TE MANA O INGARANGI. Pipiwharauroa, Issue 14, 1 April 1899, Page 6
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.