PANUITANGA.
Poneke, Pepuere 9, 1899. He panui tenei kia mohio ai nga tangata, nga hapu me nga iwi Maori, kei te ata tirohia e te Kawanatanga nga mahi a nga tangata e kiia nei he tohunga ratou, i te mea he nui nga kino e tupu ana i roto i te iwi Maori i runga i nga mahi aaua tohunga. Ko te mahi a aua tohunga he whakawai i ga tangata, he ki ka ora i a ratou nga turoro me nga mate katoa, ko te tukunga iho rere ke a a, a pa ana te mamae nui ki nga tangata e mahi i ana e ratou, mate iho etahi. Ko tetahi hoki, o kiia ana e whakakake ana ratou kite t ore mete whakakiki i etahi kia tahuri atu ki ta ratou mahi Na, ko te kupu tenei a te Kawanatanga : Kaore, te Kawanatanga e pai kia tinihangatia tona iwi Maori, kia whakamamaetia e nga mahi kino me nga kupu maminga a aua tohunga, a e kore hoki te Kawanatanga e whakaae kia kako te tangata ki runga ake i te ture. Na, reira, me tupato nga Maori, kei whakarongo ratou ki nga kupu whakawai a aua tohunga, a kaua hoki e rongo ki a ratou tohutohu ki a ratou whakahau ; na, he kupu atu tenei ki nga tohunga, kia tupato hoki ratou ki a ratou, uotemea hoki he matakite te ture, he roroa ona ringaringa kite whatoro atu ite tangat i hara, a kite tupono he mate kite tin ana o te tangata, a kite hemo rawa ranei tetahi i aua mahi, heoi ka tukuna aua tohunga kite ture, aka whiua ratou. A, kuawhakahaua nga pirihimana kia tirotiro tonu i aua tohunga mahi kino, a kite hopu i a ratou ina takahi ratou i te ture. Na Te Hetana, Minita mo te Taha Maori.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH18990301.2.6
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 13, 1 March 1899, Page 5
Word Count
306PANUITANGA. Pipiwharauroa, Issue 13, 1 March 1899, Page 5
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.