1.—3
[Translation.] Pitihana Nama 223 o te tau 1927, a Tamati te Kurupae. E inoi ana kia whakahokia atu a Parakiri Rahui, kia utua ranei he moni kapeneheihana mo te tangohanga pohehetanga i te whenua. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia whiriwhiria paitia. 9 o Oketopa, 1928.
Special Report. I have the honour to report that at its final meeting the Native Affairs Committee passed the following resolution : " Resolved, That the Committee desires to place on record its high appreciation of the able and courteous manner in which the Chairman, the Hon. Sir Apirana Ngata, has conducted the business of the Committee, and that the resolution be recorded in the minutes and reported to the House." J. C. Rolleston, 9th October, 1928. Member of Committee. [Translation.] Ripoata Motuhake. E whaihonore ana ahau kite ripoata i te hui whakamutunga o te Komiti mo nga Mea Maori i paahitia te motini e whai ake nei : " E hiahia ana te Komiti kia tuhia ki roto ki nga pukapuka tana whakanui mo te mohio me te pai o te whakahaere a te Tiamana, a te Honore Ta Apirana Ngata, i nga mahi a te Komiti, a kia tuhia tenei motini ki roto ki nga meneti a kia ripoatatia atu kite Whare." 9 o Oketopa, 1928.
Special Report. I am directed to report that the Native Affairs Committee at its final meeting passed the following resolution : " Resolved, That the Committee desires to place on record its appreciation of the services of its Clerk, Mr. J. B. Hackworth, and that a vote of thanks be recorded in the minutes, and that this resolution be reported to the House." 9th October, 1928. [Translation.] Rtpoata Motuhake. Kua whakahana ahau kia ripoata i te hui whakamutunga a te Komiti mo nga Mea Maori i paahitia te motini e whai ake nei: " E hiahia ana te Komiti kia tuhia ki roto ki nga pukapuka tana whakamihi mo nga mahi a tana Karaka, a Mr. J. B. Hackworth, a kia tuhia tetahi poti whakanui ki a ia ki roto ki nga meneti, a kia ripoatatia atu tenei motini kite Whare." 9 o Oketopa, 1928.
Final Report. I have the honour to report that the Native Affairs Committee held its final meeting to-day (Monday, Bth October, 1928). During the session the Committee held twenty meetings, the average attendance of members at each meeting being eight. Including eight petitions brought forward from last session, the Committee had before it sixty-nine petitions ; of these fifty-one have been dealt with and reported upon, the remaining eighteen are unavoidably held over (see schedule). The Native Land Amendment and Native Land Claims Adjustment Bill was fully considered and reported with amendments. Ten parliamentary papers were referred and duly reported on. 9th October, 1928. [Translation.] Ripoata Whakamutunga. E whaihonore ana ahau kite ripoata i tu te hui whakamutunga a te Komiti mo nga Mea Maori i tenei ra (Mane, 8 o Oketopa, 1928). I tenei tuunga o te Paremata e rua tekau nga huinga o te Komiti kite aronga tokowaru nga Mema i tae mai ki ia hui. Hui atu ki nga pitihana e 8 i toe mai i tera tuunga Paremata e69 nga pitihana i tae mai ki tona aroaro ; o ena e 51 kua whakahaerea a kua ripoatatia, ko nga mea 18 i toe i puritia mo tetahi atu wa (Tirohia te Kupu Apiti). I ata whiriwhiria a i ripoatatia me nga menemana te Pire Whakatikatika Ture Whenua Maori, Whakariterite Kereme Whenua Maori. Tekau nga Pepa Paremata i tukua mai a i ripoatatia. 9 o Oketopa, 1928.
14
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.