1.—3
18
[Translation.] No. 253/25. —Pitihana a Patate Paratomeo me etahi atu 13. E inoi ana kia uiuia ano te taha ki nga rohe o Whakapoungakau No. 12b Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia i raro i tekiona 6 o te Ture Whakatikatika Whenua Maori, Whakariterite Kereeme Whenua Maori, 1922. 30 o Hepetema, 1925.
No. 328/24. —Petition of Pukepuke Tangioea and 2 Others. Praying for the return of land known as Kohinui-Rakau Block. I am directed to report that the Committee is of opinion this petition should be referred to the Government for inquiry. 30th September, 1925. [Translation.] No. 328/24. —Pitihana a Pukepuke Tangiora me etahi atu tokorua. E inoi ana kia whakahokia atu te whenua e mohiotia nei ko Kohinui-Rakau Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kite whakaaro o te Komiti me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga kia uiuia. 30 o Hepetema, 1925.
No. 156/24. —Petition of Hiea Ebueba Keremeneta. Praying for inquiry into the ownership of Taupiri Lot 437. I am directed, to report that the Committee has no recommendation to make with regard to this petition. 30th September, 1925. [Translation.] No. 156/24. —Pitihana a Hira Eruera Keremeneta. E inoi ana kia uiuia te taha ki nga tangata no ratau a Taupiri Rota 437. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti mo runga mo tenei pitihana. 30 o Hepetema, 1925.
No. 361/24. —Petition of Tiki Morera and 2 Others. Praying for inquiry into the relative interests in the Taumata-o-Teo Block. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make with regard to this petition. 30th September, 1925. — [Translation.] No. 361/24. —Pitihana a Tiki' Moreba me etahi atu tokorua. E inoi ana kia uiuia te taha kite rarahi o nga paanga ki Taumata-o-Teo Poraka. Kua whakahaua ahau kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti mo runga mo tenei pitihana. 30 o Hepetema, 1925.
No. 200/25.—Petition of Gustav Adolph Hirschberg, of Wellington. Petitionee alleges that through the wrongful act of the Government in passing section 59 of the Native Land Laws Amendment Act, 1895, he was prevented from completing his lease of Ngawakaakupe Block and has thereby suffered great loss. He prays for inquiry and relief. I am directed to report that the Committee has no recommendation to make with regard to this petition. 30th September, 1925. [Translation.] No. 200/25. —Pitihana a Gustav Adolph Hirsohbebg, o Poneke. E whakapae ana te kai-pitihana na runga na te mahi he a te Kawanatanga i tana paahitanga i tekiona 59 o te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori, 1895, i kore ai ia e ahei te whakaoti i tona riihi o Ngawakaakupe Poraka ana reira aia i raru ai. E inoi ana kia uiuia a kia whakaorainai Kua whakahaua an kia ripoata kaore kau he kupu tohutohu a te Komiti mo runga mo tenei pitihana. 30 o Hepetema, 1925.
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.