LEGISLATIVE COUNCIL.
Monday, 16th October, 1876. OHINEMURI AGRICULTURAL LEASES. The Hon. Mr. Ngatata asked the Hon. Colonia
Secretary, To what extent, if at all, the Ohinemuri Gold Field Agricultural Leases Validation Act will affect lands owned by Natives (within the boundaries of the Ohinemuri G-old [Fields) who have not signed the deed of cession to the G-overnment, part of which land has passed the Native Land Court, and for which the Natives hold certificates of title, and for other portions whereof applications for hearing have been sent in ? The lion. Dr. Pollen said it was impossible for him, without more particular knowledge than he possessed, to give the honorable gentleman the information he would desire to give him. But he had caused inquiry to be made whether there were any Natives holding land under certificates of title within the block who had not signed the deed of cession; and he would take care that, if there were any cases of that kind, the necessary protection should be afforded to the Natives.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18761107.2.8.10
Bibliographic details
Waka Maori, Volume 12, Issue 22, 7 November 1876, Page 277
Word Count
171LEGISLATIVE COUNCIL. Waka Maori, Volume 12, Issue 22, 7 November 1876, Page 277
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.