Koi wareware rawa koutou kite titiro ki tenei w«hi, ara ki tenei kupu, ki ze nui nga koreroka mau tonu kite 8 nga wharangi, a kite iti nga korero ka hoki ano kite 6 nga wharangi, ame te titiro ihoano hoki kiteTauirapotoonga Ture, arakiteTurel,koteutumotepepaote"Puke ? ' itetau, 10/-moni, kaore ite 10/-PaneKuini,a mete tango hoki ate tangata ite pepa hei te tan anake kaoree hokiiho, heoi kia mau i rotoiokoutou ngakauenei kupu. "Te Puke."
Kahobe E Tau Te Hee, Ki Nga Kai-Mahi 0 Te "Puke," Me To Tatau Nupepa Mo Nga Wkakaaro, Anga Rangatira Taaxe, "Wahixe, E Tuxua Mai Axa Kia Paxuitia E "Te Puke Ki Hikurangi," Otika Kia Tupato Axo Koutou, Kaua Nga Koreeo Kino. MARAMA-TAKA O*TE "PUKE." Ko nga ra enei hei putanga atu mo te Pepa r i roto i te marania, a, pau noa tenei tau, ko nga ra hei taenga atu ki o koutou Kainga kaore te "Puke" e mohio, engari te poohitanga atu i konei, e mohiotia ana, koia e whai ake nei:— Hurae. Hatarei, 15, -Kite Mane 31. Akuhata. Turei, 15, Kite Wenerei, 30. Hepeteina. Paraire, 15, Kite Hatarei, 30. Oketopa. Mane, 16, Kite Turei, 31* Noema. Wenerei, 15, Ki .te Wenerei, 30. Tiheraa. Paraire, 15, Kite Hatarei, 30.. TAUIRA POTO. ONGATUREOTENEIPEPA. (Ture 1.) . Ko te utu mo te Pepa o "Te Puke Ki Hik'urangi" i te tau 10/ hereni. (Tube 2-) Kite tono mai ite Nupepa, me penei te ahua o te Ingoa ki waho o te kawa. Ki Te Etita. "0 Te Puke Ki Hikurangi." Box 20 Grevtown Wairarapa. (Tube 3.) Kite tuku moni mai koutou, ko te Tauiraano tena i runga ake nei, hei nga moni oota Poutapeta anake. (Tube 4.) E ma putanga ote Pepa i roto i te marama. Na Te Etita o "Te Pake Ki Hikurangi."
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PUKEH18990731.2.6.1
Bibliographic details
Puke ki Hikurangi, Issue 11, 31 July 1899, Page 8
Word Count
296Page 8 Advertisements Column 1 Puke ki Hikurangi, Issue 11, 31 July 1899, Page 8
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.