SUGAR CONTRETEMPS
DELEGATES AND AGREEMENT VERSION IN OWN LANGUAGES LONDON, May 5 As illustrating the strength of nationalism throughout Europe a contretemps has arisen in the Sugar Conference, and is holding up the agreement. It had been decided to publish a 40-page document in English and French. The Germans have now insisted on a German version, and the Russians immediately demanded one in Russian,
Mr. Norman Davis (America) rose to try to solve the difficulty, and Mr. R. G. Casey, Commonwealth Treasurer, humorously interjected: "I suppose you want one in American."
It was then suggested that Mr. Casey should require an aboriginal text. Mr. Ramsay Mac Donald is making strenuous efforts to overcome the deadlock. Mr. Casey does not desire to sign a foreign text, and the others feel similarly. Some delegations threatened to walk out unless the agreement was drawn up in their languages. The conference is expected to approve the convention to-morrow.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/NZH19370507.2.106
Bibliographic details
New Zealand Herald, Volume LXXIV, Issue 22722, 7 May 1937, Page 12
Word Count
154SUGAR CONTRETEMPS New Zealand Herald, Volume LXXIV, Issue 22722, 7 May 1937, Page 12
Using This Item
NZME is the copyright owner for the New Zealand Herald. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons New Zealand BY-NC-SA licence . This newspaper is not available for commercial use without the consent of NZME. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.
Acknowledgements
This newspaper was digitised in partnership with Auckland Libraries and NZME.