<®mctal SiotiUiation* NOTICE. As it is desired lo proiecl certain Birds recently imported into this Colony for the Public Benefit: Notice is hlreby given, that any person Geese, or Divers, or injuring their Nests or Eggs, will be prosecuted according to Law. (Signed) Hemiy Sewell, Chairman of the Public Domains Board. 6th Dec, 1861. Attorney-General's Office, Auckland, 18th December, 1861. HIS Excellency the Governor lias been pleased to appoint : Edward Marsh Williams, Esq., of Russell, Bay of Islands, to be a Resident Magistrate. I-lenky Sewell, Auckland, Dec....l9th, 18o'l. IS Excellency the Governor directs it to . be notified that on bis recent visit to the AVaikato, be had the pleasure of ascertaining that the sentiments of the Lower Waikato Natives are of a very friendly character ; and that he has good reason to hope that those of the Upper Waikato will before long bo known to be of the same character Tn order that no misapprehension should exist regarding the movements of' troops.about totake place, His Excellency further directs it to be notified, that these ;ire only made with a view of plicing in security for the future Her Majesty's subjects, Native and European, inhabiting the country lying between Auckland and the Waikato river ; and of completing the roads» which are now in process of construction through land belonging to the Government, and which will prove of great advantage to all the inhabitants of the Waikato: and that no intention exists of interfering with the Native inhabitants of that river. By His Excellency's command, H. Sewell.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18611216.2.12.1
Bibliographic details
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 18, 16 December 1861, Page 15
Word Count
255Page 15 Advertisements Column 1 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 18, 16 December 1861, Page 15
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.