WAEA MAI. O NGA MOTU I WAHO ATU I NUI TIRENI.
WIWI. Parihi . Akuhata 3. kua whakawatia a UNKNOWN a kitea ana kua hara ia mo tona okanga i te Tumuaki o Wiwi. a kua whakataua inaianei kia mate ia. I to nmtunga o te whakatau ka tua Hanato'ka tonu kia korero ki te Huri sngnri kaore hoki i whakaaetia ia kia korero. AMKRIKA.. Nu laka, Akuhata 4. Kua uru tetahi pire kei roto i te Pareluata o konei e hum ana kia katia nga aiuitihi kia kauae haereumi kiAmerika PERETIANa. • I'arahera. Akuhata 5. Ko te iwi o te oj.e e kiia ra ko te " Ope pnngo" kua whakavvatia innianei mo ta rat<-u main kite kohuru i nga tangata, o runga lereina i roto i nga marama 18, a kua tau, tokotoru o ratou ka whakaraatea, ko etabi tokorua tae atu kite ruu tekau tau kite herehere. Kua whakaritea e te Kingi o Kuria tetahi piriniha. ko Takuhana te ingoa, kia riro raa ana e whakatau te raruraru o Kuria; kaati e mea ana taua pirihiha kei te tika te mahara o te Tiapanihi. Kua hoki nga manuao 13. o Haina ki Tipu. Akuhata 4. B waru mano nga hoia o Haina kei te haere ki Kuria. E toru manuao o Tiamani kei konei e tiaki ana i o ratou paanga ki taua whenua. ■ ' ' Akuhata 2. Ko tetahi o nea knipuke man man
horn a te Hainmana no te Ingarih' engan ko taua kaipuke nei i puhia e te Tiapanihi a pakaru katoa, ko te Kapene i pra. Te mahi a tetahi o nga manuao o te Tiapanihi he mea atu kia kaua' hei whakautia nga hoia ki vita, engari kaore i rongo tana kaipuke, na reira ka puhia. Kaore hoki te Tiapanihi i mohio no te Ingarihi, kaati i te mohiotanga no te Ingarihi tana kaipuke, katahi ka tukua atu e te Tiapanihi tetahi, reta whakaatu 1 tona pouri, kaati kaore a Roto Kimipiri i whakaae, kia tu ra ano te hui a te Ingarihi hei reira mohiotia ai te knpu a te Ingarahi kite Tiapanihi. AMERIKA. Tikako, Akuhata 2. Ko tetahi ahi nui i konei. Ko nga moni o nga whure i wera i tae kite £405,000. HAINA. Hangahai, Akuhata 2. Kua rere atu tekau ma toru nga manuao o te Haina ki Kuria ki te whawhai ki nga Tiapanihi. Kua tae mai hoki nga ro.go, e waru nga manuao o Ruhia e haere mai ana ki reira. E rua tekau mano nga hoia o Haina kua tae ki Kuria. Ko to ratou ara i tikuia mai i te taha whakauta o Kuria. E meatia ana. i te whakaekenga a nga Tiapanihi i tetahi o nga pa o te Hainamar.a ko Akuna tu ing.:a,mate ana o nga Tiapanihi e rua mano. Akuhata 1. E mea ana te kawanatangao Tiapanihi, kua utii touu te tau o te tono a te Ingalihi kia mau te rongo i waenganui i a raua ko Haina, ka puta te kupu a Haina kia haere katoa nga kaipuke o Tiapanihi kia hoki ki tona wahi, mehemea kite kore ka tupu he pakanga. Akuhata 3. Kei te porangi nga mahunga o etahi o nga hoia o Haina e ratou ano, to mo to ratou omanga atuite taha o te Haina. Akuhata 5. I mate i te Tiapanihi te Haina i te whawhai o Ht hana, me Tingikingi i te 29 o Hurae. Ko nga mea i aiate e SCO, lae atu hoki ki nga pu.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HUIA18940811.2.5
Bibliographic details
Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 26, 11 August 1894, Page 2
Word Count
580WAEA MAI. O NGA MOTU I WAHO ATU I NUI TIRENI. Huia Tangata Kotahi, Volume 2, Issue 26, 11 August 1894, Page 2
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.