Meaning of Turkish Titles.
Our prefixes “Air.” or “General” become suffixes in Turkish. Tho mayor of a Turkish city adds to his name Boledio Raisi. Therefore it would not be Major Lew Shank, Shank .Bolcdie Iteisi.
A Caliph is a<princo of the Roy.?.! hue and “Mohammed’s representative,” ranking next to the Sultan himself m importance. The next title of importance is Sheikh-l'l-TsLnn, or head of th i Mohammedan faith. Imam is the title by which a priest is originally addressed.
Pasha is the highest title within the gift of the Sultan. It is conferred chiefly on mon who achieve distinction in arts and letters er in commerce, and i.', more or less commo 1 among the great merchants of Turkov or those who. under tho old regime, had a hand >n tho collection of taxis. The word “ Bev’’ attached to the name of a person indicates that the bearer is distinguished for service to the country. The term “Effendi” indicates that tho man =0 addressed is higher in birth, breeding, or education than tho man speaking. and is a variable title, de|iending 011 the rank of those carrying on a, conversation .
The Grand Vizier, or Sadorazam. is the Premier of the Cabinet, and is the highest of Government civil officials Tho governor of a province is known as Vali.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HBTRIB19130726.2.67.45
Bibliographic details
Hawke's Bay Tribune, Volume III, Issue 189, 26 July 1913, Page 4 (Supplement)
Word Count
219Meaning of Turkish Titles. Hawke's Bay Tribune, Volume III, Issue 189, 26 July 1913, Page 4 (Supplement)
Using This Item
NZME is the copyright owner for the Hawke's Bay Tribune. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of NZME. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.