Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

WHAT’S IN THE NAMES?

ALONG RAILWAY LINES. Public interest in .the series of articles in the “New Zealand Railways Magazine,” giving the meanings of Maori names of stations along the principal lines, has called for a reprint of -the matter in booklet form. An indication of the readableness of the thirty-two pages is seen in the following two extracts from a single page:— Te Kuiti: A contraction of -the original name, ‘Te Kuititanga, meaning “The Narrowing in.” A name coined in the sixties, after the Waikato War, referring to the confiscation of Waikato lands and the narrowing in of the Maori territory, necessitating the disposessed Waikato . tribes taking refuge in' the country of the NgatiManiapoto. Te Kuiti was the headquarters of the Maori King Tawhiao for some years after the war. The original name of the place was TokangamU|tu; the large village here stood on the flat about half-a-niile -to the south of the present railway station. Tokanga—a large basket for food; mutu, ended, or concluded. Poro-o-Tarao: The range penetrated by the railway tunnel here was named after an incident of three centuries ago. The Chief Tarao, with a party of his people, was retreating southward to the Taumarunui district after escaping from his besieged pa on Kawa Hill (above the present Te Kawa railway station). The chief was slowly climbing the steep range ahead of his comrades, and his rapaki (waist garment) was kilted high until, like Gunga Din, “the uniform ’e wore was nothin’ much before, an’ rather less than ’arf o’ that be’ind.” The sight of the well-bared chi.ef amused his followers, and from that little incident of the climb the range came to be named “Te Poro-o-Tarao,’’ meaning “The Posterior of Tarao.”

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/GEST19370227.2.77

Bibliographic details

Greymouth Evening Star, 27 February 1937, Page 15

Word Count
286

WHAT’S IN THE NAMES? Greymouth Evening Star, 27 February 1937, Page 15

WHAT’S IN THE NAMES? Greymouth Evening Star, 27 February 1937, Page 15

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert