THE WELLINGTON NASAL WHINE. TO THE EDITOR.
Sir, — Strangers coming hero are struck by the peculiar un-English method of speaking which is adopted by many in this cily. This class speak in a nasal whining twang, quite different from tho English method — viz., tho sounds are produced in the throat. The pronouncing of the words is also- very marked : Tio is pronounoed toio, white is pronounced whoitc, light is pronounced foight, Wellington is pronounced Willington. This proves that the vowels, being the hardest sounds to bring out, are slurred, and our young men and women have adopted a careless, lazy way of speaking, and so laconic. The ordinary conversation is made up of '"Get a move on," "Oh, yes, quite right," or "Quito so," "Wait on," "Tako mo down," "You're right." I should advise parents to send their children to get a few lessons in elocution, and that the Scotch system be adopted of making tho scholars at school explain viva voce, or speak their composition lesson, instead of writing same. This will help our children to speak the mother tongue in. a proper style.— l am, o|»> ITALIAN VOWEL. Wellington, 18th December.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/EP19071221.2.35
Bibliographic details
Evening Post, Volume LXXIV, Issue 150, 21 December 1907, Page 4
Word Count
193THE WELLINGTON NASAL WHINE. TO THE EDITOR. Evening Post, Volume LXXIV, Issue 150, 21 December 1907, Page 4
Using This Item
Stuff Ltd is the copyright owner for the Evening Post. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-SA 3.0 New Zealand licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.