Airport signs suggested
It might be time for signs in more than one language at Christchurch Airport, Cr Morgan Fahey told the City Council’s public utilities committee yesterday. Considering the number of tourists passing through the airport, it would be helpful to have some signs in Japanese and French, he said. The airport ■ already has
international picture signs, and a translator service. The airport director, Mr M. W. Atkinson, said his own observation led him to believe that the Japanese had no need for signs in their language. “I don’t think the Japanese have any trouble getting round," he said. “It is always the dumb' Kiwi who gets lost."
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/CHP19820428.2.40
Bibliographic details
Press, 28 April 1982, Page 6
Word Count
109Airport signs suggested Press, 28 April 1982, Page 6
Using This Item
Stuff Ltd is the copyright owner for the Press. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-SA 3.0 New Zealand licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.
Copyright in all Footrot Flats cartoons is owned by Diogenes Designs Ltd. The National Library has been granted permission to digitise these cartoons and make them available online as part of this digitised version of the Press. You can search, browse, and print Footrot Flats cartoons for research and personal study only. Permission must be obtained from Diogenes Designs Ltd for any other use.
Acknowledgements
This newspaper was digitised in partnership with Christchurch City Libraries.