Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

MAORI PRONUNCIATION

Sir, —In “The Press” of Junesls, I noticed above your correspondents’ letters an answer to “Straight Out” that the Maori “Te Arawhata” should be pronounced as “Tay Ahrafuttex.” I am no Maori scholar, but I feel there are at least two bad mistakes in this explanation: and I would like some Maori authority to put me wrong or set me right. The “te” is the equivalent of the definite article “the” in English, and should be pronounced like “e” in “Ted.” It is part of many New Zealand place names such as Te Muka. Te Rapa, Te Kuiti, etc. The "wh” in Arawhata is one of the Maori consonants, not having exactly the same sound as the "wh” in English, but far different from the sound of "f.” The missionaries may have used the “f” years ago, but one seldom hears it now.—Yours, etc., June 17, 1949.

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/CHP19490620.2.44.2

Bibliographic details

Press, Volume LXXXV, Issue 25834, 20 June 1949, Page 5

Word Count
149

MAORI PRONUNCIATION Press, Volume LXXXV, Issue 25834, 20 June 1949, Page 5

MAORI PRONUNCIATION Press, Volume LXXXV, Issue 25834, 20 June 1949, Page 5

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert