RONGO-MAI-TATA.
E mea ana nga nupepa ka nui te matemate o nga maori o Waikato i nga main a nga tohunga maori. Kotahi tetohungako Wiremu te Whitu he wahine te iwi nui e haere ana ki a ia, a kanui hoki te kino o tana mahi. He porangi nga tangata e tuku ana i a ratou wahine i a ratou kotiro kiamirimiria kiaraweketia e nga tohunga. Ite whakawakanga ote Whitu i ki nga pono he tokomaha nga wahine turoro i puremutia ete tohunga. Kua mau a te Whitu kite whare herehere, e toru ona maunga mo te tahae i mua atu. Kia tae te tangata kite whare herehere ka tau ai te mana tohunga I te kauwhau a Tahupotiki i Otautahi i puta tana whakakino mo nga tohunga. E ki ana ia i tu te kohikohi a Wereta, nuku atu i te /~80 te moni, ko tana mo nga mahi a te Hahi e £3O ano.
Kua tae mai nga pukapuka a Te Muera Tokoailua, a Mohi Turei, a Hohepa Peka, a Te Matata, me a etahi atu.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19040901.2.6
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 79, 1 September 1904, Page 3
Word Count
178RONGO-MAI-TATA. Pipiwharauroa, Issue 79, 1 September 1904, Page 3
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.