NGA MAHI MAORI.
Kite Etita oTe Pipiwhakauroa. IWHEA ra nga tangata matauingawae pehia ana tenei koroni e nga mahi tutua a i aranaki a Waikato, i pa ai nga raruraru me nga mate kino ki te iwi Maori oNiuTirem, tangohia anae Taranaki ko Rura raua ko Kiki nga atua:ko enei atua nga putake mai o te raruraru o te mate a ko te Ua te poropiti raua ko Te Wiwini; i tu tenei poropiti i whai kupu ki a Ngatiporou ka taea e ona atua te kukume nga tima o te Kawanatanga ki uta takoto ai, i runga i tenei kupu a taua poropiti ka tu te tima kite ngutuawa o Waiapu ki te hari mai i nga hoia mo te whawhai ki Waiapu ka kite poropiti kia hui te iwi ki raro ote niu tu ai me Rura me Riki ki runga rere ai, kei te kukume te iwi kia u ki uta no te rerenga o te tima katahi ka kata a Ngatiporou, ka mea te iwi he korero parau. Kaati i runga i nga totohenupepa e mea ana tetahi nana nga kupu mohio, ko tetahi e whakahe ana, ki taku nei mohio ko nga tangata e puta ana mai i roto o nga kareti nunui o nga kura he matauranga pumau to ratou ki nga wehewenga o nga kupu karaipiture, me ona huihuinga. He pera ano hoki nga mahi tohunga maori he hanga noaiho kaore ona painga. Ko au te tangata kaore e aro atu ki ena mahi parau. Heiaha ? Heoi aku kupu ruarua.. Na PIAMINE TuiIAKA. Port Awanui, 3 Hepeteraa, 1904. [ Kia ora e nehe. No era ra era korero parau no enei ra enei korero parau ; i whakaponohia era korero parau e te Maori penei ano me enei korero parau e whakaponohia nei i enei ra. Kaore ano taua te Maori kia rereke. Ka tika mau te whakapono ki nga mahi tohunga he kaumatua hoki koe, tena ko te tamariki kei te miharo nga anahera. Etita. ]
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19040901.2.14
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 79, 1 September 1904, Page 9
Word Count
331NGA MAHI MAORI. Pipiwharauroa, Issue 79, 1 September 1904, Page 9
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.