He Waiata Poroporoaki Ki a Kawana Ranapare.
Ka, riro koz koto Kaw ka lioki ki to whenua tipu c, Te motu ra i te Kingi, i te tangata ra e Nana te Ture pai ki cnei moutere c . . , Hura rawa i rare ra . . , . taku whakaruru hau Ki nga iwi nunui c . . . . taku pai rangatira a ia. Te pa noa mai he mauru te hau e, Hai kawe i a koe e « . . , noho ana hoki koe I te tima e .... no hou e te Ingarihi .... Hai tangi fcau ma te Iwi Maori e, Hai whakapau mahara . , . . ia, Maringiringi ai te wai o aku kamo e Ko tona hekenga tonu . . . . na te Atua tonu aua Pokapokanga e .... he tini te kohao ... I Honaai noa ra he naimiro mo te Emepaea c. E mau ai ra . . . . koi tarahae noa nga iwi o te ao e Kite mana o Ingarangi .. . ♦ kite maru rongo nui Ki ona koroni maha e . . Pifcipifci whafcarunga . , ia I
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19040801.2.17
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 78, 1 August 1904, Page 10
Word Count
159He Waiata Poroporoaki Ki a Kawana Ranapare. Pipiwharauroa, Issue 78, 1 August 1904, Page 10
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.