MO TE NGARO KI TE WAI.
PAN UIT IA atu te rongoa mo te mate ki ro wai, hei whakamatau. Ahakoa ka wha haora ki roto i te wai, ka kitea e ora ina tika te mahi i runga i enei tohutohu. Kite kitea kanaka nga kakahu e unuhia, kia terete tahu i te ahi, hoatu nga rakau maku ki runga me nga rau maku, kia kore ai e mura te ahi, kia nui ai te pawa. Ka hapai i te tupapaku ka pare i te matenga, mahunga, upoko ki raro, ko nga waewae ki runga, ko te whai kia tomo atu te pawa ki roto ote ihu, kite tihe te tupapaku me mutu me tuku ki raro ki tahaki, kite kore e tihe, ka puta mai te huka ite waha ite ihu ranei, me mutu. Tukua ki raro, kia terete unuunu i nga kakahu maku kia terete hoatu i nga kakahu mahana ara maroke. Ko te mahi i tenei wa he whakakopae kite taha o te ahi, ka hurihuri tonu kia uru te mahana ki a ia, ki roa koe e pen a ana ka pakaru mai te wai, kua puta mai te wai, kua ora ia i tena. Pai atu tena mahi ita te pakeha e miri nei kia mahana. Ete mea e tupono kia kite i tenei tu mea whakamatauria. He tino matenei na tetahi iwi o Waikato nei, ora katoa ona mate penei. Kua whakamatauria te mea kua tae kite wha haora a kua ora. Ko tua atu i te wha haora kaore ano i whakamatauria, engari katahi ano ka taka atu ka tae'a ake parea te mahunr. ki raro ka rui kia puta te wai. kua ora. Na Nikora Tautau.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19021101.2.18
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 57, 1 November 1902, Page 10
Word Count
285MO TE NGARO KI TE WAI. Pipiwharauroa, Issue 57, 1 November 1902, Page 10
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.