TE HINGANGA O TIANARA KORONI. KI KUTURANA (KOODOOSRAND).
I mea matou i ta matou korero whakamutunga mo te whawhai i tera rerenga o Te Pipiwharauroa : “ Ki ta matou whakaaro tera e rereke nga rongo korero o te whawhai i roto i enei ra tata. Kei te tatari atu matou ki hinganga o Tianara Koroni, kite oranga hoki 0 Reirimete.” Tika rawa taua whakaaro a matou. Katahi tonu a Te Pipiwharauroa ka maunu atu i tona kohanga, ka tae mai te waea whakaatu i te hinganga o Tianara Koroni ratou ko tana ope katoa i raro i a ia. I patu waea a Tianara Rapata kite ‘ Tari Whawhai ’ 1 Ingarangi i te ata o te Turei te 27 o nga ra o Pepuere. Ko nga kupu enei o tana waea:— “ No te ata-po nei i tuku mai ai a Tianara Koroni i a ratou ko tana ope katoa hei herehere ma matou. Kei roto ratou i toku hopuni e noho ana inaianei. Kua ea te parekura i te Puke i Matupa (Majuba Hill).” [ Ko te parekura e korerotia nei e Tianara Rapata no te 27 o nga ra o Pepuere, i te tan 1881. E 600 te ope a te Ingarihi, kaore rawa kia whai morehu kia aha. Otira i morehu ano engari i riro herehere katoa. I hinga ki tenei whawhai a Tianara Kori ( Colley) he tangata rongo-nui i era ra. Ko te parekura nui tenei a te Poa ki runga kite Ingarihi, e waiho tonu nei e ratou hei tawai, hei taunu, hei mea whakamanamana ma ratou kite Ingarihi. I muri i te hinganga o Tianara Kori ka tonoa a Tianara Rapata e te Kawanatanga o Ingarangi kia haere hei kai-whakahaere mo taua whawhai. I te moana tonu ia e haere ana ka houhia te rongo; ko te take tenei i kore ai e ea taua parekura i taua wa ano. Ka taka nga tau 19 i muri mai o taua parekura ka ara nei ano te whawhai. No te ra ano o taua parekura, ara no te 27 o Pepuere, i te tau 1900, ka hinga a Tianara Koroni ratou ko tana ope katoa i raro i a ia. Ka ea te mate, uta atu hoki. Ka ngaro nga makenu, ka pai te ingoa o te iwi.] Te taenga o te waea a Tianara Rapata ki Ingarangi, ka panuitia ki roto o te Paremata. Katahi ka tangi te umere a nga kaumatua, a nga ruanuku o Ingarangi. Kaore ano kia ta-matemate noa te umere ka hapainga ko te
waiata whakanui i te Kuini, kaore e mohiotia he waiata he aha, i te kawenga a te koa, a te tukunga iho he taringa, he korokoro, tana patunga. Otira, waiho kia koa ana, he tino take nui tenei mo te koa. I mua ake nei e tae mai ana nga rongo kua hinga te Ingarihi, kua hinga te Ingarihi—katahi ano te rongo i rereke. Kaore i roa kua tae taua rongo ki nga whenua katoa i raro i te mana o Ingarangi. Ka tangi nga pere, ka tangi nga peene, ka tangi nga repo o nga manuao, ka whakatarea nga haki, ka mahia nga main ngahau, nga main ahuareka katoa hei whakaatu i te nui o te koa. I kati katoa nga kura i taua ra, he whakaaro kia uru ano hoki te whakatupuranga e tupu ake nei, ki tenei had nui, hei whakamaumahara kia ratou i te toa o ratou matua a nga ra e takoto mai nei. I roto i enei ahuareka katoa e kore e ngaro te ingoa o te Kuini me to Tianara Rapata. Ae, kia kaha te whakanui i a Tianara Rapata, i te autaia, i te toa. He iwi toa tauate Maori, he iwi whakanui hoki i nga tangata toa. Tena ra, hikitia mai te rangi 0 te umere mo Tianara Rapata; kia turi te taringa, kia whango te waha; hapainga mai hoki te waiata i raro iho nei : “ E nga iwi katoa, tanpoki parepare I a Rapata rate kokiri awa !”
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19000301.2.7.1
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 25, 1 March 1900, Page 5
Word Count
667TE HINGANGA O TIANARA KORONI. KI KUTURANA (KOODOOSRAND). Pipiwharauroa, Issue 25, 1 March 1900, Page 5
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.