Page image

21

E.—la

2. Translate into Latin — There were some who told the following story of a German cohort, which had landed on the coast for the purpose of procuring water: Thinking that the barbarians had been cowed by the issue of the former battle, they advanced carelessly, as men who had nothing to fear either from the valour or from the strategy of the conquered enemy. But the Britons, having sent on their bravest men to occupy a hill overlooking* the river, attacked our men on the bank. Although cut off in this manner our men abated nothing of their usual bravery, seeing that slavery awaited them on the one hand and death on the other. At last, when all hope of safety had gone, and they had reached such a pitch of helplessness that scarcely twenty could hold their weapons, two fresh cohorts arrived, sent to their relief by the general, who had been alarmed by the long delay. * Use immineo. 3. Give the Latin for— (a.) He was born on the 23rd March, and died on the 3rd July, aged seventy-nine years. (b.) I left nothing undone to appease him. (c.) When will you find a man to take the letter ? (d.) No one can see him without loving him. (c.) Don't you know that he is too honourable to tell a lie ?

No. 17.—Latin. —(//.) Prepared Boohs. — For Class C and for Civil Service Senior. Time allowed: Two hours. 1. Translate into English — Bona fortunaeque in tributum, ager atque annus in frumentum, corpora ipsa ac manus silvis ac paludibus emuniendis inter verbera ac contumelias conteruntur. Nata servituti mancipia semel veneunt, atque ultro a dominis aluntur : Britannia servitutem suam quotidie emit, quotidie pascit. Ac sicut in familia recentissimus quisque servorum etiam conservis ludibrio est, sic in hoc orbis terrarum vetere famulatu novi nos et viles in excidium petimur : neque enim arva nobis aut metalla aut portus sunt, quibus exercendis reservemur. Virtus porro ac ferocia subiectorum ingrata imperantibus: et longinquitas ac secretum ipsum quo tutius, co suspectius.— Tacitus, Agr. 31. 2. In the above passage explain the cases of silvis, servituti, ludibrio; conjugate conteruntur, veneunt, pascit; why is reservemur in the subjunctive ? 3. Translate into English— Nullas Germanorum populis urbes habitari satis notum est, ne pati quidem inter se iunctas sedes. Colunt discreti ac diversi, ut fons, ut campus, ut nemus placuit. Vieos locant non in nostrum morem connexis aedificiis : suam quisque domum spatio circumdat, sive adversus casus ignis remedium sive inscitia aedificandi. Ne caementorum quidem apud illos aut tegularum usus; materia ad omnia utuntur informi et citra speciem aut delectationem. Solent et subterraneos specus aperire eosque multo insuper fimo onerant, suffugium hiemis et receptaculum frugibus, quia rigorem frigorum eiusmodi loci molliunt, et siquando hostis advenit, aperta populatur, abdita autem et defossa aut ignorantur aut co ipso fallunt quod quaerenda sunt.— Tacitus, Germ. 16. 4. In the above, comment on the cases of populis, remedium; the use of loci; domum spatio circumdant —what other construction does circumdo take ? 5. Translate the following passages, with brief explanatory notes : — (a.) Definitur et numerus : centeni ex singulis pagis sunt, idque ipsum inter suos vocantur, et quod primo numerus fuit iam nomen et honor est. (b.) Sescentesimum et quadragesimum annum urbs nostra agebat, cum primum Cimbrorum audita sunt anna. (c.) Quamquam primo statim beatissimi saeculi ortu Nerva Caesar res olim dissociabiles miscuerit, natura tamen infirmitatis humanae tardiora sunt remedia guam mala. (d.) Brigantes femina duce exurere coloniam ac, nisi felicitas in socordiam vertisset, exuere iugum potuere. 6. Translate into English— Hunc procul ut campo Turnus prospexit aperto, Ante levi iaculo longum per inane secutus, Sistit equos biiuges et curru desilit, atque Semianimi lapsoque supervenit, et pede collo Impresso, dextrae mucronem extorquet et alto Fulgentem tinguit ingulo, atque haec insuper addit: " En agros et guam bello, Troiane, petisti Hesperiam metire iacens : haec praemia, gui me Ferro ausi temptare, ferunt: sic moenia condunt." —Virgil, Mneid xii. 353-361. 7. In the above, parse campo, dextrae, agros, metire; distinguish levi, levi, metire, metere. 8. Translate into English— Ecce autem, flammis inter tabulata volutus Ad coelum undabat vertex turrimque tenebat, Turrim, compactis trabibus guam eduxerat ipse Subdideratque rotas pontesque instraverat altos. " lam, iam fata, soror, superant: absiste morari: Stat conferre marram Aeneae, stat, quidquid acerbi est, Morte pati : neque me indecorem, germana, videbis Amplius. Hunc, oro, sine me furere ante furorem." Dixit, etc curru saltum dedit oeius arvis. — Virgil, Mneid xii. 672-680.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert