Page image

G.—2a.

When was this ?—After Orakau. Did they remain at Taupo, or come back to Whanake? —They all died at Taupo except three, who are now at Kapiti; others are with the Hauhaus—they were children who survived. Ido not know where those with the Hauhaus are living. By the Court: Did you know Parakaia ? —Yes ; he came here in 1868 for Ngatiraukawa alone. Do you know that he asked tho Court, on behalf of Ngatikauwhata, to adjourn Puahoe? —-No; I never heard so. Had Parakaia succeeded in getting a decision for Ngatikauwhata, would you have recognized it ? —No. Is there any tribal connection between Ngatiraukawa and Ngatikauwhata?—There is no relationship at all—-they are from different ancestors, who were not related. When at Kapiti had you not to help Rauparaha to keep the land ? —Yes ; Rauparaha invited us to live on his land, but we did not go. We went to Kapiti, which was Rauparaha's land. Did not Rauparaha prepare the land for you ? —Yes ; he had taken all the surrounding land. How many of you went to Kapiti ? —I cannot say I heard 140 of them. How many were left here ? —1 never heard. Were those left related to Ngatihaua?—Of those who remained, some were married to Ngatihaua. I never heard that those who went to Kapiti said to those who remained, " Stop, and be food for Waikato. Examined by Raihi (through the Court) : Do you know how Porokoru and Haunui are descended from Kauwhata?—No ; and I do not know that they are one with Ngatihaua. Mr. McDonald said: All the others from Kapiti will be able to say just the same as this last witness. If necessary, I will call more of them ;if not, I will call local evidence. Paoe said :We have nothing to add. [Paoe is the son of a man who left more recently than the first emigration.] Te Ngakau was invited to question the first witness. He declined to say anything until he heard the decision in Pukekura. Wiremu te Whitu said: I wish to make a statement re Ngatikauwhata. (Sworn.) lam a Ngatikauwhata and Ngatihaua. I should be called now a Ngatihaua. Some parfs of this land, Puahoe, belonged to Ngatikauwhata half-castes of Ngatihaua ; and Ngatikauwhata have a claim on Puahoe— the half-castes on both sides, and the Ngatikauwhata proper, have claims on it, but not the Ngatihaua proper. I have said these words lest the half-castes should be excluded from the land —especially the children of Wi Tamihana. Mr. McDonald said : I will now call—■ Warena te Ahukaramu (examined by Mr. McDonald), sworn: I am of Patukoukou, Ngatikoura, and Ngatiruru. lam a Waikato resident. I came last from Napier. I have no residence there. I have an old house there, but no land. I went to Napier before the (European) Waikato war —about six months previously I lived before that permanently at Waikato. I was here at the Kapiti migration. I heard of it from my parents. I was born before the migration. I was a child in arms. I never heard that the Ngatikauwhata emigrants were driven away, but that they went of their own accord. I have a claim on Puahoe as a Ngatikauwhata, This land belongs to Ngatikauwhata who come from Kapiti. I have sprung from them. I did not hear of the Court in 1868 ; all I heard was that Puahoe was sold I was not at that Court. Examined by Major Mair :Is this the first time you have come here since the war ? —I have been here twice since I went to Napier—once at the Compensation Court in 1867, and now I received a notice of the Ngaruawahia Court, but not for Puahoe. Did you get a grant at Ngaruawahia Court? —Yes. What land did you get it for?—For Rangiaohia, to Orakau, to Kihikihi, to Awamutu, to Pireke, and Te Bapa, and Hukanui. Did Hukanui belong to Ngatikauwhata ? —I belong to Waikato really Who are your relatives in Waikato? —Te Wherowhero, Tawhiao, Katea, and Reweti Waikato. What relation is Reweti to you? —A matua. Do you know Wini Kerei te Whetuiti ? No ; Ido not know him. Who is he ? Ngata (unbaptised), affirmed :lam of Ngatikauwhata. lam come from Puahoe. I have a settlement there. I did not go to Kapiti. I have always lived in Waikato. I saw Tapa, the leader of Ngatikauwhata from Kapiti. All those who come from Kapiti have a claim on this land, Puahoe. I was not at the Court in 1868. I say decidedly that Tapa and his friends have a claim on Puahoe. Examined by Major Mair : Are you of Ngatikauwhata only? —No; I belong to Werokoukou, to Ngatikoura, and Ngatiruru also. Where were you at 1868 Court ?—At Te Kuiti. Have you any claim to Puahoe? —Yes. Have you a claim on Puahoe from Werokoukou, Ngatikoura, or Ngatiruru ? —Yes, through all. Yes ; and I have a claim through Ngatikauwhata by father and mother ; also by Werokoukou through father and mother ; also by Ngatiruru ; also by Ngatikoura. What tribe is your father?—Of Ngatikauwhata only What tribe is Werokoukou ?—Of Waikato and Ngatikauwhata. Why did not you attend the Court of 1868 ? —I was at Te Kuiti. By Air. McDonald.—Have all your four hapus a right to this land ? —Yes. Has Ngat'kauwhata a claim by ancestry ? —Yes. Has Werokoukou a claim by ancestry ?—Yes, the same. Has Ngatikoura a claim by ancestry ? —Yes, the same. Has Ngatiruru a claim by ancestry ? Yes, the same. They all have their right in that land through Kauwhata. Did you hear of Ngatiapakura ?—Yes. Had they any claim in Puahoe ? —I do not know

20

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert