Page image

H.—3.

Be Hello Gallico — General Paper. 1. Explain the forces of the prefixes and affixes in the following pronouns:— Ecquis, quisnam quilibet, quicunque, alter, aliquantulum, idem. 2. Explain, with examples, the following kinds of verbs:—Deponent, semi-deponent, anomalous, frequentative, inceptive, desiderative, defective, impersonal. 3. Describe the construction of a Roman camp. Cicero — Oratio in Catilinam I. Translate— Nunc vero, quae est ista tua vita ? Sic enim jam tecutn loquar, non ut odio permotus esse videar, quo debeo, sed ut misericordia, quao tibi nulla debetur. Venisti paullo ante in senatum. Quis te ex hac tanta frequentia, ex tot tuis amicis ac necessariis, salutavit ? Si hoc post hominum inemoriam contigit nemini, vocis exspectas contumeliam, cum sis gravissirno judicio taciturnitatis oppressus ? Quid? quod adventu tuo ista subsellia vacuefacta sunt, quod oinnes consulares, qui tibi persaepe ad caedem constituti fuerunt, simul atque assedisti, partem istam subselliorum nudam atque inanem reliquerunt, quo tandem animo hoc tibi ferendum putas? Servi mehercule mei si me isto pacto metuerent, ut te metuunt omnes cives tui, doinum meam relinquendam putarem: tu tibi urbem non arbitraris ? Oratio in Catilinam 11. Translate— Atque haec omnia sic agentur, Quirites, ut res maximae minimo motu, pericula summa nullo tumultu, bellum intestinum ac domesticum, post hominum memoriam crudelissiinum ac maximum, me uno togato duce et imperatore, sedetur. Quod ego sic administrabo, Quiritcs, ut, si ullo modo fieri poterit, ne improbus quidem quisquam in hac urbe poenam sui sceleris sufferat. Sed si vis niauifestae audaciae, si impendens patriao periculum me necessario de hac animi lenitate deduxerit; illud profecto perficiam, quod in tanto et tarn insidioso bello vix optandum videtur, ut ne quis bonus intereat, paucorumque poena vos jam omnes salvi esse possitis. Oratio in Catilinam IV. Translate— Sed ea, quae exaudio, patres conscripti, dissimulare non possum. Jaciuntur eniin voces, quae perveniunt ad aures meas, eorum, qui vereri videntur, ut habeam satis praesidii ad ea, quae vos statueritis hodierno die, transigunda. Omnia et provisa et parata et constituta sunt patres conscripti, cum mea summa cura atque diligentia, turn multo etiam majore populi Eomani ad summum imperium retinendum, et ad communes fortunas conservandas, voluntate. Omnes adsunt, omnium ordinum homines, omnium denique aetatum : plenum est forum, plena templa circum forum, pleni omnes aditus hujus loci ac templi. Causa est enim post urbem conditam hacc inventa sola, in qua omnes sentirent ununi atque idem praeter eos, qui, cum sibi viderent esse pereundum, cum omnibus potius quam soli perire voluerunt. Cicero — Orationes in Yerrem. Translate — Ut primum e provincia rediit, redemptio est hujus judicii facta grandi pecunia. Ea mansit in condicione atque pacto usque ae eum finem, dum judices rejecti sunt. Posteaquam rejectio judicum t'acta est, quod et in sortitione istius spem fortuna populi Romaxu et in rejiciendis judicibus mea diligentia istorum impudeutiam vicerat, renunciata est tota condicio. Praeclare se res habebat. Libelli nominum vestrorum consiliiquo hujus in manibus erant omnium: nulla nota, nullus color, nullae sordes videbantur his sententiis allini posse, cum isto repente ex alacri atque laeto sic erat humilis atque demissus, ut non modo populo Romano, sed etiam sibi ipse condemnatus vidcretur. Also — Quid turn hos de te judicaturos arbitratus es, cum viderent te jam non contra accusatorem tuum, sed contra quaestorem sectoremque pugnare ? Qua de re Charidemum Chium testimonium priore actione dicere audistis : sese, cum esset trierarchus et Verrem ex Asia decedentein prosequeretur, jussu Dollabellac fuisse una cum isto Sami seseque1 turn scire spoliatum esse fanum Junonis et oppidum Samum ; posteaque se causam apud Chios, cives suos, Samiis accusantibus publice dixisse eoque se esse absolutum, quod planum fecisset ea, quae legati Samiorum dicerent, ad Verrem, non ad se pertinere. General Paper. 1. In what place and in what way was a law proposed and passed in Rome ? 2. Mention any Latin words employed— (a) in one number only; (I) with a different meaning in the different numbers. 3. Distinguish the meanings of domi, domum, domo; in terra and in terrain ; ruri and rure. 4. Give the principal tenses of abdo, ago, edo,Jleo, mulceo, rear. Sallust — Cataline. 1. Translate — Sed iisdem temporibus Q. Catullus et C. Piso neque precibus neque gratia neque pretio Ciceronem impellere potuere, uti per Allobroges aut alium indicem C. Caesar falso nominaretur. Nam uterque cum illo graves inimicitias cxercebat: Piso oppusnatus in judicio pecuniarum repetuudarum propter cujusdam Transpadani supplicium injustum ; Catulus ex petitione pontificatus odio incensus, quod extrema aetate, maximis honoribus usus, ab adolescentulo Caesare victus discesserat. Res autem opportuna videbatur, quod is privatim egregia liberalita'te, publice maximis muneribus grandem pecuniam debebat. JJ. Parse, giving rules, iisdem temporibus, alium indicem, victus, maximis, muneribus, debebat.

10

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert