Page image

E.—No. 4

struck by him either at Waikato, or at Tauranga, or at Auckland, or at Makctu. This is intimated for your information and it will be for you to let the Governor know. Friend, let me know whether my letters are received by you when they reach you. From Ngaka Tahuei o Eangi. Te Waerenga, Tihema 19, 1864. Kia te Mete,— E Pa, Tea koe ! Kua tao mai nga korero a te Anahera ki ahau, c mea any ia, kua puta tenei Motu. Ko tetehi o ana kupu. Kua whakatia mai ia i Taranaki, ko Waikato ranei, ko Taurangi ranei, .te pangao tana patu? Ko Akarana ranei, ko MaScetu renei? Ho whakaatu ki a rongo koe, mau hoki c hoatu ki a Te Kawaua. E hoa, whakaaturia mai te taenga atu o aku rota kai koe, ma tae atu k a koe. Na Ngaka Tahubiobangi. Ko. 9. THE BESIDENT MAOUSTE VTE, WIIATAWUATA, TO THE IIONOBABLE THE NATIVE MINISTEB. "VVhatawhata, December 24, 1864. Sib — I have the honor to enclose for your perusal a somewhat amusing document, of which I recently obtained a copy. You will no doubt recognise portions of it as passages from Genesis xlix., and I have given the Scriptural translation. I have, &c, E. C. Mainwaeib a, The Hon. the Native Minister. Resident Magistrate. Enclosure 1 to No. 9. THE BLESSING OF TIIE KINO AT TAIPOKOHENTTI. The blessing of King Tawhiao at Taiporohenui, a lamentation of the Poutewea (priests) and of the Tuku (Dukes). Gather together, O my people, listen ye children of the King! I will tell jou the things which will happen to you in these times. Tawhiao (another name of Potatau) thou art my eldest son, my might, the excellency of strength the excellency of glory, and the excellency of power: thou art he whom thy brethren shall praise, thy hand shall bo on the neck of thine enemies, thy father's children ehall bow down before thee The sceptre shall not depart from Euru (an Angel) nor a a lawgiver from between his feet until Tawhiao come, and unto him shall the gathering of the people be. Eura shall dwell at the heaven of the sea to drive away the ships, and his border shall be unto Canaan. Thy salvation hath come, O Lord. Te Ua (an Angel) is a fruitful bough, a fruitful bough by the wells whose branches reach over the wall. His father and relations have sorely grieved him, but his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the might of Eura, his is the shepherd the stone of Canaan, even by the God of thy father Potatau who shall help thee and bless thee with the blessings of heaven and the blessings of the people about thee. 0 Lord, bless thy King in the land of Canaan. Hana te kororia, Hua te Koroni, Eiri Eiri Amene. KO TE MANAAKITANGA O TE KINGI XI TAIPAE4.HENUI. Xi TAiPAEonENur, —■ Ko te manaakitanga o te Ingiki "awhiao ki Taiporohenui—he tangi ua nga Poutenea ua nga Tuku. Huihui mai c aku Iwi whakaronga hoki o nga tamariki o te Ingiki. Ka korerotia atu c ahau kia koutau nga ra c takoto ake nei. Tawhiao ko koe taku matamua taku Pakaritanga te hiranga ake ote Kaha, te htranga ote Kororia, to hiranga ake o toku kaha. Ko koe c whakapaingia c o tuakana c o teina ka uto riagaringa kite kaki au hoa riri. Ci piko iho ki a koe nga tamariki ato papa. Ekore c riro Ice te Hepara a Eura one te kai whakatakoto tikanga o roto o ona waewae ki a tae mai ra ano a Tawhiao, ki a ia te liuihuinga o nga Iwi ka noho a Eura kite wahapa ote mo aera, hei pei atu i nga Kaipuke a tutuki otu tana rohe ki Kenana. Kua tae mai tau Whakaoranga c Ihowa, he peka hua a te Ua, he peka hua ia i te taha o te Puna, c totoro atu ana ona hua ki tua ite taiepa. I whakatupu kino ona matua iaia me ona Whanaunga, otira i mau tana Kopere i runga i te Kaha Whakapakuritia nga takakau ona ringaringa c te kaha o Eura nona nei te hepara te Kamaka o Kenana j ara te Atua o to papa o Pototau maua koe c awhina mana koe c manaaki, mana c homai ki a koe ngaemanaakitanga i te rangi me nga manaakitanga ate Iwi, c takato ake nei. Manaakitia c Ihowa tou Ingiki ite takiwa o Kenana. Hana te Kororia hana te Kororia hana tc Kororia, Eire rire, Amene.

10

FURTHER PAPERS RELATIVE TO TEE SPREAD OP THE

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert