Page image

10

reserved such small patches for the Maories. I also remember the conversation'that Governor Grey had at Akaroa, with the Natives of Port Levi ; Ngaituahuriri spoke to the Governor concerning the payment for Kaikoura and Kaiapoi; he (the Governor) told the Ngaitahu tribe that (the payment for) Kaiapoi should not be given to tne Ngatitoas, but that for Kaikoura was already gone to them. Upon ■which Te Uki said to the Governor, do not hide from us what you may have wrongly done with our place or country, but tell us that we may all know what you have done. After which conversation Governor Grey asked Ngaituahuriri if he would part w>th some of his land; upon which the Ngaitahu tribe hearing, gave their consent that Kaiapoi should be given up to the Governor, relying implicitly on his former promises; but no, it (the payment for Kaiapoi) has been given to the Ngatitoas ; when Mr. Kemp came here he placed the boundary of the Ngatitoa's land at Kaiapoi; this mistake caused our hearts to be darkened ; since then Mantell arrived here ; and on their (the Maories) seeing the portions which he reserved for them, began to quarrel. However, I considered at that time that it was for all Ngaitahu to complain; but now, I myself will speak ; the white man's transactions are bad, —there are in consequence great disturbances already amongst the Natives of this Island ; therefore I earnestly request that some person may be sent here directly to alter all the boundaries, Moeraki included ; that there may be a large block reserved for us, is the constant topic of our conversation. Extend the boundaries at Moeraki. This is the commencement of our speaking (or complaining) to you, Governor Eyre, and although you should return to England, we shall never cease complaining to the white people who may hereafter come here. But you, Governor Eyre, are aware of the cause of the disagreement between us ; we, that is Topi, Taiaroa, Tikao, and myself, perceived at t*ie time we were at Port Nicholson, when Taiawa and Tikao spoke to you, that you did not thoroughly understand them, you interrupted them :—besides, they did not say all they intended to say, because you told us to be quick and return with our vessel to the Maories ; in consequence of which I anticipated the quarrels ; the greater part of our people did not understand the meaning of that conversation, but I understood it ; I saw the meaning of those words, I carefully remembered their purport, and on my arrival amongst our tribe I explained to them the substance of your conversation with Tikao and Taiawa. Therefore, let not the white people say it was through any fault of the Maories that this disturbance has arisen ; —No, it was yours ; still, should I ever hear anything wrong, I will let you know of it. This is all I have to say. From Matiaha Tikamokehtj. A true translation. R. J. Deighton, Native Interpreter.

Wellington, January 24th, 1850. Sib— I have the honour to acknowledge the receipt this day of your letter of the 24th December ulto., enclosing one from Matiaha Tiramorehu, relative to the Moeraki and other Reserves, which with its translation I return. In obedience to your directions I forward a table showing the proportion between population and land reserved at the places in question. By this you will perceive that the wants of the Natives are amply provided for in the Reserves which I made, the boundaries of which at the time of the survey, were in each case approved by them. I have, &c., (Signed) Waltek Mantell, Late Commissioner To the Honourable The Colonial Secretary,

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert