OVERHEARD REMARKS
Danger of Mistranslation
JJERE is a singular incident showing how easy it is to mistranslate an overheard remark. Said Mrs. A., one of the overtie arers: “They must have been at the 100, because I heard her mention ‘a trained deer.’ ” Said Mrs. B.: “No, no. They were talking about going away and she said to him, 'Find out about the train, dear.’” Said Mrs. C.: **l think you are both
wrong. It seemed to me they were discussing music, for she said ‘A trained ear’ very distinctly.” A few minutes later the lady herself appeared and they told her their disagreement. “Well,” she laughed, that's certainly funny. You are poor guessers, all of you. The fact is, I'd been out to the country overnight and I was asking my husband if it rained here last evening.” —Boston Transcript.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WC19380420.2.10
Bibliographic details
Wanganui Chronicle, Volume 80, Issue 92, 20 April 1938, Page 3
Word Count
141OVERHEARD REMARKS Wanganui Chronicle, Volume 80, Issue 92, 20 April 1938, Page 3
Using This Item
NZME is the copyright owner for the Wanganui Chronicle. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of NZME. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.