NGA HIPI KATOA A NGA IWI NUI O TE A O NEI.
E kiia ana nga korero o nga pukapuka, o te mahl whakakitekite o nga iwi nui o te ao nei i a ratou hipi, ko nga hipi a ia iwi, a ia iwi, koia nei, i Ruhia, e rua tekau ma iwa, miriona, e wha rau e iwa tekau ma rima mano e iwa ran, (29,495,900,) i Ingarangi, E rna t* kau ma rima miriona, e torn te kau ma rima mano, kotahi rau mete tekau ma wha, (25,035,114) i Wiwi e rua te kau ma rua miriona e wh*» ran e ono te kau ma whitu mano, e iwa rau e ono te kau ma iwa (22,407,969), i Peina, e raa tekau ma rua miriona, e ruarau e iwa te kau ma rima mano, e ono rau e wara t* kau ma rua, (22,295,682, i Tiamana, e ono miriona, e iwa rau e wara te kau ma. iwa,(6,954,049) i Itarf, » .waru rau e iwa te kau ma waru mnao, e whitu raa mete tekau ma rima, (898,715) i Horana, a i Perehiama, e rima rau e waru te kau ma ono mano e iwa te kau ma whitu (580,097).
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18781207.2.24
Bibliographic details
Wananga, Volume 5, Issue 49, 7 December 1878, Page 615
Word Count
202NGA HIPI KATOA A NGA IWI NUI O TE A O NEI. Wananga, Volume 5, Issue 49, 7 December 1878, Page 615
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.