NATIVE LAWSUITS BILL.
A motion for adjournment being negatived on a division, the House then went into Committee on the Native Lawsuits Bill. Mr. Stout said the Government agreed to insert in the Bill the names of Messrs. Cook, Mansford, and Higginbotham as Judges, and also to limit the period during which actions could be brought forward to two years. Thi3 appeared to satisfy the Hawke's Bay members, but Mr. Moorhouse created an unexpected diversion by protesting against these private arrangements between interested panics, and saying that Mr. Stout's proposal was an insult to the Supreme Court Judges. Mr. Stout said that Judge Richmond had once himself publicly remarked that it was impossible for the Maoris to get justice in the Supreme Court. As it became evident that in this temper of the House nothing could be done, progress was reported, and the House adjourned at 3.2o.— Daily Telegraph.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18781109.2.10.4
Bibliographic details
Wananga, Volume 5, Issue 45, 9 November 1878, Page 560
Word Count
149NATIVE LAWSUITS BILL. Wananga, Volume 5, Issue 45, 9 November 1878, Page 560
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.