E meinga ana ko nga moni i pau mo nga Pirihimana mau pu, o te tau 1869, a tae noa mai ki tenei tau £500,000 (E rima rau mano). The Armed Constabulary have cost the colony since 1869, over half a million sterling. § Kua whakamutua'te tafthi o te Paremata a kua meingii kia mutu aca-mahi e Te Kawana i te 3 'te taima i- te Taito kua pahure ake nei ite2l o Oketopa. . :•-I . Parliament was prorogued on' Thursday, at 3 p.m. v on the 21st instant, by His Excellency the : Governor; He mea atu tenei na Te Panata, ki Maori ehaere ana kite Kooti whakawa whenua Maori i te.Wairoa.H.e toa hoko taonga tana kei Te Wairoa. " Mr. Plante, who advertises in our Columns, ; wishes to remind the visitants to the Native Land Court at that he lms a place of business there. , . E mea ana nga Nupepa o Akarana, he.tau mo te mahi Tohora, Pakake i reira. •No te mea ho:nui ika kua kitea kite pito kite hauraro ote M.otu;nei. . An Auckland paper remarks that the prospects ofca."good whaling season are evident, whales in.the North being* reported as very plentiful. ...... .a. E tneinga ana, konga ra mutunga o tenei laii-o-te--1875, ka mutu ane hoki temrinae kiiai nga moni-' kaj>a liei moni ntu kite Kawanataiiga. Kia tae ki to ' tihi o Hanueri 1876 ka kiia auft moni kap&rkia kaWea ki' nga Peeke a e kore e paingia aua tu moni kia hoko hokotia ano hei moni. Tena pea,ka kiia nga Pane.Kuini Poohi.Uei utu mo tana tu moni mo te kapa. : - After the thirty-first of January next, the_ ooppex coinage now current in the colony willbe, called in, .Biter •. which date it is asserted no copper, money of. Imperial or other minting will be received in payment •of Crown , revenues, stamps positively taking the place of odd monies. E mea ana te Nupepa te Waikato Taima, ko nga Hapi i mahia, ara i ngalcia e nga Maori oTe Kaiti. "HeHa- . pi pai rawa atu i nga Hapi e utaina mai ana i tawahij no te mea e hou ana. Otriia ki ano i' liichiotia e te mahi e tika aite peehi i aua mea, ara'te mahi whabuihaere i taua tu mea ite Hapi." '* ; The "Waikato Times" when commenting on tbe purchase of some Te Kuiti grown hops ; saya they, are superior to the. imported article, on account of theiij;frea6'a. ji ness, though, as remarked on a.:.former ocoaMon A ,,fH& . Natives have not yet attained a perfect; method of "pressing, them." E mae ana te Nupepa To Patea Meera. nj*t<*_' 0 nga tangata o Peiihakai te Mitara. A e i»ui haere-Sha I ''; Ite mea lioki kua tae taua mate kite Pa i Oeo.- A? # ' mate ana nga taugata ia ra ia ra i taua : m**e, •' No tera mane aTe Katal.Waaki i liaere atn ai i Knraera, a e ahtr"ana aia ko Parihaka, hei mahi i nga tururo-b reirar'kia ora ai. . ; - : ',"'' ~.: • " The " Patea MaiL" says that the measles/which broke out at Parihaka among the Natives, appear to ' be ing, is wo heav that the disease has reached the and that victims to this uiahidy are dying j every; tfiy'at ; both quarters; Dr. Walker left Carlyle- ort Mondftj v lart, ' for Parih aka, for the purpose of attending to the effect«d' - Natives." • • ' ' X He mea atu tenei k'i nca tangata,e : kite anftirrga kom- . ro o nga Mema Maori e ana e te ' ' i n.ga kupu a aua Mema i korero ai i-ter Paremata. - Honiie* a whakauiaori e matou aua korero o aua Mema Maori. Otiia, ko nga korero a matou i mahia ai aua koraro Maori
nga moai e rima te kau pauna (£SO) na Te Tanara, hei utu mona mo Te.Karinikia kaua e ako i aKaraitiana Takamoana, a kaua a TeKarihi e mahi hei hoa whakahe i nga tono a Tanarajkia Karaitiana Takamoana kia tulii tunx itanaingoa kite pukapoka tuku mo Heretauriga. Mr. Grindell, tha Editor of the " Waka Maori," writing to the "New Zealand Times" in the issue of the 18th instant, acknowledges that he received from Mr. Tanner thcußum of £SO, not to act against him in obtaining Kar&itiana's signature " in connection with the Heretaunga block." Henuinoaatu nga korero a te arero, me nga kupu i tuhituhia ite Porowini nei, a i te whenua katoa ano hoki 0 Aotearoa nei, mo te mahinga, mete hokonga o Heretaunga. Ame te mahi ano hoki a Hen are Rata i aua mea, ine te korero ano hoki mo te hokonga o nga whenua a nga Maori i Haku No te Hatarei nei te 16 o nga ra i tu ai a Henare Rata i korero ai i ana korero i te aroaro o te ■Bnnanga Ariki oTe Paremata. A koia nei nga korero i tukua mai i te Waea ahakoa te iti ko te korero kia puta. 1 korero a Henare Rata. kite Runanga Ariki ito Hatarex nei tno nga kupu whakahe a Te Omana moana. He roa noa atu aaria korero. A kihai te kupu kotahi ate Omana * kapea eia. .He mea utu katoa nga kupu whakahae una aTo Omana mo Henare Rata. He mea tino korero, ahe mea whaaki e Henareßata nga mahi katoa i mahia ai te he i riroai a Heretaunga i to Pakeha, me nga korero katoa a nga Maori mo te rironga hetanga o ta ratou wheuua i te noko. He mea tino korero e Henare Rata nga korero kato* o aoa tini mahi. A i mea a Henare Rata ki Te Bunanga Ariki kahore rawa aana whakaaro i roto i ;r ada mahi aana e tautokona nei eia nga Maori, kia puta mai he moni kia la x roto i taua mahi aana, ka inea a Henare Rata, ki taua Runanga Ariki, kia rongo koutou, kua ki pono an au, e e mutu i au te mahi mo aua whenua nro he, a kia tino kite pu ahau 1 te mu'unga, Ahakoa ehaere anaahauko Ingarangi kua oti iau te whakatakoto nga tikanga mo nga whakawa kia raahia, me nga moni utu m» aua whakawa. • Ka mea a Henare Rata, he mano tini aua Moni kua pau I taua mahi, a kabbre aia i mea ki nga Maor tne Mokete nga whenua hei nama mo" aua moni . kia hoki mai ai kia ia, mo aua whakawa nei. He ki pono te--11 e i naana,e .kore e mutu tana mahi whakawa mo aua whenua i riro he, a kia kite ra ano aia i te tiuo otinga i te whakawa te mahi, a kia tae rawa ano aua whakawa ki nga Kooti tino Hupirimi, a kia kitea ai e aua Kooti nga tangata ite tika, me nga taugata no ratou te he. Kotahi Haora i korero ai a Henare Rata, a kihai te tikanga kotahi ino aua tini he hoko, whenua i mahue i aia te korero. e kore e taea te mahi.atu ciua tini korero ete Waea. A. greatrdeal\of comment and conversation has taken place in tbiß'Province, and in fact throughout, the colony to the conduct of the.Hon. H, R. Ruqaell, re the acquisition of Native lands iu - Hawke's Bay, by those mixed SupintheHeretaitngaand other purchases. On Saturday, jthe 16th in«tAut,.Ue .made a statement in the Legislative the of which have been telegraphed by the Preas Agency in the following manner :—" The Hpn. •.Ruaaell; made a statement on Saturday in the Cotihcir in 1 preference to the charges made agaiftit hinrbjr "Mr. Ormotid. He spoke at great .length in-relation to the vprion b eliarges arising out of tho Heretaunga purchases, andoUt of the movement commenced by .the : JNatives 6>r reviewing the disputed sales. Th v e explanation was of ayery txguute character,, and declared that never at any time during the struggle had he been influenced by any desire or hope of personal gain. He wound up by informing the House that he was determined to push 1 the matter to the bitter end. Although leaving for England he was'making most complete arrangements, fiuancial. and-otherwise, for carrying on the matter to He-- had -spent thousands, of pounds without any security from the Natives, and had never taken any mortgage to recoup law costs. He was determined to push the* cases to a final conclusion, and to show in the highest
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WANANG18751023.2.9
Bibliographic details
Wananga, Volume 2, Issue 25, 23 October 1875, Page 303
Word Count
1,372Untitled Wananga, Volume 2, Issue 25, 23 October 1875, Page 303
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.