Te Kura Moari o Awanui.
Ko nga tamariki o tenei kura i tukutukua i te 7 o Tihema nei. Ko aua tamariki i huihui itelo o nga haora o te ata, i raro i te whakahaere tika rawa a to ratou kai-whakaako, aE.W. D. Matiu. Ite mutunga o te karakia ka pataitia ratou e te Matiu, rninita nei, raua ko R. S. Boyes; a pai ana katoa a ratou mahi. Te 13 nga tamariki Pakeha kei tenei kura, haunga nga tamariki Maori; na, e kitea ana i tenei te tika o te kai-whakaako o taua kura. Ko nga minita Maori nei, ko te Hey. Meinata te Hara raua ko te Rev. Eeupena Paerato, etahi o nga manuhiri i tae mai ki taua huinga, me etabi atu rangatira Maori. Ite mutunga ote pataitanga ka
takoto te hakari a te kai-whakaako ma nga tamariki—ara be keeki, he ti, he purini. Muri iho ka turia nga purei maha noa atu, a mutu ana tana rangi i runga i te ahuarekatanga, tatu ana te ngakau o te katoa.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18760125.2.9
Bibliographic details
Waka Maori, Volume 12, Issue 2, 25 January 1876, Page 11
Word Count
174Te Kura Moari o Awanui. Waka Maori, Volume 12, Issue 2, 25 January 1876, Page 11
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.