KAKARANA ME WAIKATO MAORI KAMUPENE.
Moni i Whakaritea. £5000: 500 Hea; £lO te utu mo te Hea.
Ko nga Ritenga whakahaere enei o te Kamupene kua tuhia ake nei:— 1. Ko nga tangata i whakaritea hei Kai-whaka-naere mo te Kanmpene, koia enei ka tuhia nei:— Ko te Moananui Ihimera, ko Turingenge Hepata, ko Eapata Erueti, ko "Watarauihi Horomona, ko NgatiPare Mita Karaka, ko Aperahama K. Patene.
2. E kore te Pakeha e tukua kia urn ki roto kite Kamupene kua tuhia ake nei. 3. Ko nga tangata i whakaritea hei kohi moni mo te Kamupene, ko Ngatai Henare, ko "Watarauihi Kipi, ko A. T. Patene ia te tino Kai kohi moni o nga hea. 4. Ko nga moni mahinga a te Kamupene me whakaatu ki nga tangata whai hea i nga tau katoa. 5. Kite hiahiar te tangata whai hea kite puta ki waho ite Kamupene, mana e hoko i tana hea. Ki te kore e taea e ia te hoko i tana hea, me noho tonu ia i roto i te, Kamupene. 6. Me uru tahi tetahi, etahi ranei, o te Kamupene hei hoa whakahaere mo nga Kai-whakahaere o te Kamupene i nga taima e huihui ai ratou. 7. Ko te ra i ea ai te hea, nga hea ranei, a te tangata, ko te ra ano ia e timata ai te moni tarewa o taua hea. 8. Kua whakapumautia e £5 mo te rau pauna i te tau hei moni tarewa mo nga hea kua oti te utu. Engari kei tona wa ano e whakaritea ai e nga Kaiwhakahaere hei reira puta ai te moni tarewa. 9. Me ata Panui e nga Kai-whakahaere te wa pai hei putanga mo te moni tarewa o nga hea. 10. Kia poto katoa ra ano nga hea o te Kamupene kua tuhia ake nei te hoko, te tango ranei e te tangata, hei reira whakanukuhia ai te moni tarewa o nga hea. 11. Ko nga kaute katoa me nga whakahaerenga katoa o te Kamupene me tuhi katoa i te reo Maori. Na Apeeahama K. Patene, Hekeritari o te Kamupene. Mo Mita Kaeaea Ngatipaee. Ko nga hea katoa o te Kamupene kua tuhia ake nei kua poto te hoko ka 200 hea. Ko te tangata, ko nga tangata ranei, e hiahia ana kite uru ki roto ki te Kamupene kua tuhia ake nei, me tuhi i te pukapuka tono hea kite tino Kai-kohi moni mo te Kamupene, ki aA. Tautari Patene. Me tuku mai hoki te moni i roto ite reta, e£2 10s. Ko te moni tuatahi tena e tangohia ite timatanga mo te hea kotahi; ko te toenga kei te tangata te whakaaro kite tuku mai i tana taima i pai ai. Kite pai kite tuku katoa mai ite moni katoa £lO mo te hea. e pai ana. Kite hiahia te tangata kia rua hea mana me tuku mai e ia kia £5, ite tuatahi, a pena tonu. E kore e tukua he hea kite tangata kia iti iho ite £2 10s. te moni i te timatanga. Ko te tauira tenei mo te pukapuka tono hea mai, me penei:— Ki a A. Tatjtari Patene, Kai-kohi moni mo te Eakarana me "Waikato Maori Kamupene. Kei Ngaruawahia, "Waikato. E Hoa, e A. T. Patene, Tena koe. E hiahia ana au kia hea maku i nga hea o te Kamupene kua tuhia ake nei. Tenei nga moni e pauna hereni ka tukua atu nei e au hei tamana mo aku hea. Heoi ano, Na to Hoa. Tuhia i konei tou ingoa Tuhia i konei tou kainga Tuhia i konei tau mahi Na A. K. Patene, , Hekeritari o te Kamupene, mo Mita Kaeaka Ngatipaee.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18740630.2.21
Bibliographic details
Waka Maori, Volume 10, Issue 13, 30 June 1874, Page 167
Word Count
608KAKARANA ME WAIKATO MAORI KAMUPENE. Waka Maori, Volume 10, Issue 13, 30 June 1874, Page 167
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.