ENOSH AND ENOCH.
(To the Editor of the Evening Stab.)
Sib,—Your correspondent " Oheitamar " will no doubt be gratified to know that the error of which he complains was not committed by me; it must, therefore, be either a reporter's or printer's. I observed it when published, aDd intended correcting it, it having, however, slipped my memory I beg to thank "Oheltamar" for his courteousness, in calling attention to it; at the same time assuring T our correspondent ; that the word « Enoch " was not used by me during the discourse, but Enos t enosli,enash, anashum ; their derivation and meaning according to the best Hebrew Lexicons were used, and their meaning was in no sense added !te. Had " Oheltamar" been present when the address was given I think ho would not have rushed into print on the matter, but under the eircumstances-i.e., his not having hearf, and seeing the printed error, he is quite justified in the step
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/THS18870919.2.16.5
Bibliographic details
Thames Star, Volume XIX, Issue 5815, 19 September 1887, Page 3
Word Count
156ENOSH AND ENOCH. Thames Star, Volume XIX, Issue 5815, 19 September 1887, Page 3
Using This Item
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.