Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

PRINTED IN SAMOAN

N.Z. SAMOA GUARDIAN’S j NEW SUPPLEMENT ANSWER TO CENSORSHIP “Ina ua aliali mai le linagalo o isi o e faitau i le gagana Samoa a Niu Sila ma isi atunuu, o nai tala mai Samoa aemalse o Isi tala eseese e uiga i mea ua tutupu 1 Samoa, o lea ua matou atofaina ai sina vaega o lomiga nma o lenel nuslpepa mo lea feau. —O le Au Faatonu.” In explaining its departure in publishing a supplement containing New Zealand, Samoan and world news in the Samoan language, in its latest issue, the New Zealand-Samoa “Guardian” states:— “By request of some of our many Samoan readers in New Zealand and elsewhere, who desire to read in the vernacular of the latest news from their homeland, Samoa, and of other current news, we have decided to reserve one or more columns of each issue, or v'hen occasion requires it for the purpose.—Editor.” This is the first publication in the native language ventured by a newspaper since the ban was placed on the issuiDg of news in the vernacular by the now defunct “Samoa Guardian” at Apia. The ordinance was made by the former Administrator of Western Samoa, Major-General Sir George Richardson, shortly befoi-e the deportation of Mr. E. W. Gurr, then editor of the paper. The order required all copy intended to be published in the native language to be first submitted to the administrative authoi-ities for approval. A number of missionary societies connected with various denominations working j in Samoa arc permitted to issue jour- I nals and tracts containing sections in I the vernaculai’, while the administra- i tive authorities also publish a small j periodical, together with news para- i graphs, in the native language. The latest move of the New Zealand Samoa “Guardian,” which is now published here where censoi'ship against issue in Samoan does not exist, is dictated by the demands of a large number of subscribers who cannot read English. Many of them live in Fiji and in Easteim Samoa, which is under American administration and where no newspaper is published. So far as is known there. is no censorship or ban on mail matter, newspapers or other publications from New Zealand entering Samoa, providing they contain nothing of a seditious cliai-acter. The English translations of the headings of articles in the supplement isued in Samoan are:—“Opening of New Zealand Parliament,” “New Constitution for Eastern Samoa,” "News From Samoa,” “Case Against Taisi,” i and “Death of Sir Maui Pomare.” i

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/SUNAK19300710.2.8

Bibliographic details

Sun (Auckland), Volume IV, Issue 1020, 10 July 1930, Page 1

Word Count
418

PRINTED IN SAMOAN Sun (Auckland), Volume IV, Issue 1020, 10 July 1930, Page 1

PRINTED IN SAMOAN Sun (Auckland), Volume IV, Issue 1020, 10 July 1930, Page 1

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert