Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

GERMAN PRISONER’S LETTER.

A MODEL OF AFFECTION. Letters from German prisoners in camp in France are dispatched by balloons meant to Crop in Germany and thus reach their destinations. At times the balloons drop in the British lines and the letters fall into the hands of the men. Such a letter dated February 6, 1918, has been received from the front by Mr Fred. Hooker and handed to the Taranaki Herald. Miss Deevnisli translated it. The most noticeable point is the effusive sentiment, which is very Gorman, One could wish that the balloon had progressed safely on its journey and that Hermann had received the photograph he longed for. The translation is as follows: My hotly beloved, good Marie and dear children, —Have just received thy dear letter of the 9th of December. My joy is great when .1. learn that you are all of you still healthy and merry and health is about the most important thing dear heart. I may tell you that 1 also am in health and well being and 1 wish this for all, my dear ones, in the future. Dear heart, you write me' that Bernhardt Moritz Leicht has been wounded and imprisoned in England and that he lias picked up well. The chief thing is, if it is as, well with him as it is with me, then hits he nothing to put up with. The arrangements are blameless and the treatment on the part of the English could no one desire to improve upon. It is questionable if it is so good anywhere else; Dear heart, I must ask thee ouco more what has become of the picture which thou wouldst send to me. I shall believe soon that 1 am no, longer of any worth to thee, go long have I. waited for it. ,11 ow I should have rejoiced to have had it at Christmas, but alas, it was in vain. If it is thy will then toll me so, or if it is too much bother to be taken with the children, then let it be alone. Please do not be angry that -T write thus. Longing drives me to it. T greet and kiss you all my sweet—Thy Hermann.

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/STEP19181101.2.36

Bibliographic details

Stratford Evening Post, Volume XXXVII, Issue 83, 1 November 1918, Page 7

Word Count
371

GERMAN PRISONER’S LETTER. Stratford Evening Post, Volume XXXVII, Issue 83, 1 November 1918, Page 7

GERMAN PRISONER’S LETTER. Stratford Evening Post, Volume XXXVII, Issue 83, 1 November 1918, Page 7

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert