Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

NON SCHOLAE SED VITAE DISCIMUS.

To the Editor. Sir, —Tempus fugit. It will be half a century next year since the Southland Giris’ High School opened in Ramsay’s Hall where Messrs Thomson and Beattie’s premises now stand. The Boys’ School followed two years later with its first head master in the person of the late W. G. Blanchflower, who gave the school its motto. Yes, time flies! Whatever else crashes Time’s passage meets with no interruptions. These reflections are suggested by your editorial note to “Old Boy’s” letter which appeared in your issue of the 11th inst. My object in writing is not, however, to moralise on the flight of time, but to offer some criticisms on the note referred to. In response to “Old Boy’s” request for enlightment as to the origin and meaning of the High School motto—“ Non Scholae sed Vitae Discimus”—you state that the motto is taken from Seneca’s third letter to Lucilius. This appears to be incorrect. I think I may go. further and say that the motto, as it stands, is not from Seneca at all. I at any rate have been unable to find it. There are 124 of these letters, however, and it may be that my search has failed to discover it. It is interesting to note that the 106th letter closes with the sentence, “Non vitae sed scholae discimus,” and it would appear that the school motto is an adaptation by inversion of this sentence. I venture, further, to question the correctness of your translation—“We learn not for ostentation but for use.” I think the case endings of “scholae” and “vitae” are locatives and indicate place, not benefit or advantage. Both on considerations of grammar and of the general import of the letter which they conclude, I think the words “Non vitae sed scholae discimus” mean “We learn not in real life but in the lecture room.” If this is the meaning of Seneca’s original sentence then it follows that the school motto should be taken to mean “We learn not in the lecture room but in real life”—“Real learning, the getting of wisdom, begins not in the schoolroom but in the battle with the realities of life.”— I am, etc., W.M.

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/ST19280717.2.12.3

Bibliographic details

Southland Times, Issue 20540, 17 July 1928, Page 3

Word Count
372

NON SCHOLAE SED VITAE DISCIMUS. Southland Times, Issue 20540, 17 July 1928, Page 3

NON SCHOLAE SED VITAE DISCIMUS. Southland Times, Issue 20540, 17 July 1928, Page 3

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert