Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

PEACE TREATY

LANGUAGE OF CONVENTION TEXT. VICTORY FOR GERMANY. (Rec. 7 p.m.) Geneva, June 9. The German Government has been endeavouring to upset the article in the Peace Treaty which provides for only English and French texts of the conventions. The Germans have proposed that the Labour Office should prepare authoritative translations in any required language. There has been much opposition to the proposal as apart from introducing a new language, there is the obvious danger of reconciling the texts in the various languages with the English and French texts, with the risk of mal-interpretation and consequently varying the methods of carrying into effect the provisions of the conventions. When the vote was taken there were 58 in favour of the German proposal and 42 against it. The Australian workers’ delegate voted in favour of the German proposal.—A. and N.Z.

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/ST19270610.2.57

Bibliographic details

Southland Times, Issue 20200, 10 June 1927, Page 7

Word Count
140

PEACE TREATY Southland Times, Issue 20200, 10 June 1927, Page 7

PEACE TREATY Southland Times, Issue 20200, 10 June 1927, Page 7

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert