“ I should like to have our hospital run The spelling of the name “Wanganui” was the subjects of a few remarks by Mr W. Kerr, S.M., at the Assessment Court at Wanganui on Saturday. There was 10 question, ho said, that the word should he spelt “ Whanganui.” which meant a haven, or harbour. Etymologically this was correct. < and it was far more euphonious than I'ho* style now largely in use. It was a great pity, ho said, that the original way should not bo retained, and he was sorry that the newspapers and the Native Department had dropped the “h.” There was no more reason, he concluded, why the “ h ” Should be dropped in spelling the name of this town than it should bo in spelling the •word “ where,” and ho considered that the word “Wanganui” was only the outcome of slovenliness.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/OW19130430.2.188.1
Bibliographic details
Otago Witness, Issue 3085, 30 April 1913, Page 55
Word Count
142Page 55 Advertisements Column 1 Otago Witness, Issue 3085, 30 April 1913, Page 55
Using This Item
Allied Press Ltd is the copyright owner for the Otago Witness. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons New Zealand BY-NC-SA licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Allied Press Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.