MAORI PLACE NAMES. TO THE EDITOR. feint,—l think that, when Maori place names can lio authenticated and the spelling and meaning correctly ascertained, they should, where possible, be retained. One of our local names which I have hoard criticised is “W’aitati” (referred to .in a recent letter us “Waiteto"). I am told there is no such word in the Maori language. I have searched such books as I thought would help mo, without finding it, but found “Waitatuhi,” meaning “water near tho sea,” and wondered whether that is tho proper method of spelling tho name. Cun anyone help me?—l am, etc., Edgar S. Clarke. Clarewood, January 21. If the whole of the watery vapour in the atmosphere were lo fall at once in the form of rain, it would not, according to an authority, cover the entire surface of the earth to n depth of more than sin.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/ODT19230123.2.16.2
Bibliographic details
Otago Daily Times, Issue 18768, 23 January 1923, Page 4
Word Count
148Page 4 Advertisements Column 2 Otago Daily Times, Issue 18768, 23 January 1923, Page 4
Using This Item
Allied Press Ltd is the copyright owner for the Otago Daily Times. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons New Zealand BY-NC-SA licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Allied Press Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.