plays first left Shakespeare's hands, and we think the lime is specially opportune for taking’ the preliminary steps for the publication of such a uniform standard text. Wo even venture to hope that just as the authorised version of tho Bible was produced under tho authority of Shakespeare's great patron. King James I, so eventually a text might bo produced under the authority of our King in Parliament which will meet with the general approval of all reasonable people. It is a happy augury for the success of our scheme (hat next year will be the tercentenary of the publication of th 0 hirst Folio. It is mainly to a revision, or rather a correction, of the Folios that our experts when they gel, together will have to turn their efforts; alterations necessary to restore Shakespeare s own rhythm, punctuation, spelling, and other corrections. They want tho co-opcra-tion of those who act and produce Shakespeare’s plays. Tiro new volume is to be a people’s edition, in one clear-typed volume easily read, arranged m chronological order without art and scenic devices, without obsolete spelling, with a punctuation which recognises that the words were written to be spoken, and not merely read, and with an arrangement of tho verso such ns will give due prominence to Shakespeare rhythm.”—(Cheers).
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/ODT19220807.2.45.3
Bibliographic details
Otago Daily Times, Issue 18626, 7 August 1922, Page 6
Word Count
216Page 6 Advertisements Column 3 Otago Daily Times, Issue 18626, 7 August 1922, Page 6
Using This Item
Allied Press Ltd is the copyright owner for the Otago Daily Times. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons New Zealand BY-NC-SA licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Allied Press Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.