Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

"CIVIS" AND MR C. E. HUTCHINSON. TO THE EDITOR.

Sib, —" Civis " devotes a note to me to-day in your issue. He says the question iB not that each Presbyterian apenda £5 yearly in drink, but that each Otago Presbyterian spends that sum yearly on drink. The statement cannot be proved. It would be necessary to see the private affairs of these Presbyterians, and then perhaps it could not be proved unless each person kept account. I live to learn, and respectfully ask " Civis " if he can prove how it can be done. " Civis " tells me, unless I can see this, to cease airing niy denseness in the public prints, and to go to some school where I will learn logical grammar. Grammar is meant to teach one how to express his thoughts: I have yet to learn that it teaches logic. I have been writing for the public prints in the Colonies for 10 years, and have never received such advice. And, Sir, my Bible tells me to cry aloud against evil, and to spare not. It tells me to do good unto all while it is in the power of my hand to do it. It tells me my Saviour came to seek and to save the lost, and commands me to go and follow His example. The strong ought to support the weak. No ; while drink is ruining hundreds of my fellow creatures around me, while homes are being desolated and wrecked, while precious never-dying souls are perishing around me through drink, while thousands of innocent children are wanting food and clothing, while these innocent dears are learning sorrow and being led into evil thus in tender years, I cannot hold my peace—l will take their part in spite of all jeers and sneers and opposition. Christ, my Saviour, says He will ask me for the sheaves—the souls—l've won. I must answer. I love the noble cause of temperance, because it seeks to save the lost. If I had the power of convincing men of the evil drink ib doing, my life should be consecrated to it. " Civis," let me tell you that Christ chosa un- , learned fishermen to be fishers of souls and preachers of salvation. Then it does not need good grammarians to densunce drink. " Civis," read your Biblo; cleanse your pen. If you thought right, you would encourage anyone in doing good. So long as I have health, and by the help oE God, i will do all the good I can, and will uphold the weak. —I am, &c,

Chas. E. Hdtchinson,

March 22,

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/ODT18840325.2.31

Bibliographic details

Otago Daily Times, Issue 6897, 25 March 1884, Page 3

Word Count
430

"CIVIS" AND MR C. E. HUTCHINSON. TO THE EDITOR. Otago Daily Times, Issue 6897, 25 March 1884, Page 3

"CIVIS" AND MR C. E. HUTCHINSON. TO THE EDITOR. Otago Daily Times, Issue 6897, 25 March 1884, Page 3

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert