GIANT AND HIS SONG
INTOLERABLE INFLICTION Weary of labour, a giant of a fellow in Paris, named Antoine, took to singing. But his repertory was shockingly meagre; it was, in fact, limited to a couplet lingering in his memories of childhood's days. Over and over again ,\e sang a couple of lines which may be thus translated: Good luck, my friend, you'll surely reap, By kindness to the chimney sweep. Influenced no doubt by the promise held out in the first line, the listeners suffered the repetition for a while and Antione collected some coppers. But the flow of sous ceased when the pathetic lines burst on the ears for the fiftieth time. Moreover, he made the fatal mistake of giving his performance every night in the same district, and matters came to a crisis one night. No sooner had he begun his " Good luck, my friend . . •" thap a cobbler, to whom the sempiternal ditty had become intolerable, made an offensive observation about the " chimney sweep. Antoine, who is over 6ft. in height and weighs 16st., committed a most violent assault on the little cobbler, and now the only person likely to be inflicted with the song is a prison warder. (
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/NZH19320730.2.160.45
Bibliographic details
New Zealand Herald, Volume LXIX, Issue 21248, 30 July 1932, Page 3 (Supplement)
Word Count
201GIANT AND HIS SONG New Zealand Herald, Volume LXIX, Issue 21248, 30 July 1932, Page 3 (Supplement)
Using This Item
NZME is the copyright owner for the New Zealand Herald. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons New Zealand BY-NC-SA licence . This newspaper is not available for commercial use without the consent of NZME. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.
Acknowledgements
This newspaper was digitised in partnership with Auckland Libraries and NZME.