KING JAMES'S BIBLE.
TERCENTENARY YEAR. By Telegraph.— Press Association.—Copyright. (Received October 4, 10.33 p.m.) London, October 4. The British and. Foreign Bible Society has resolved to promote the general observance of the tercentenary of the publication in 1611 of the authorised version of the Bible.
The translation of 1611,, the preface of ho revised version of the Bible states, was the work of many hands and several generations. The foundations were laid by William Tyndale. His translation of tho Now Testamerit was a " true primary version." It is recorded that on July 22. 1604, King James wrote to Archbishop Beucraft, who was acting representative of tho vacant See of Canterbury, announcing that, he had appointed 54- learned men to translate the Bible, and requiring him to take measures whereby he might, bo able to recompense Hie translators by Church preferment. They subsequently divided into six companies, and carried out their work in sections at Westminster, Cambridge, and Oxford. ■
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/NZH19101005.2.61
Bibliographic details
New Zealand Herald, Volume XLVII, Issue 14492, 5 October 1910, Page 7
Word Count
158KING JAMES'S BIBLE. New Zealand Herald, Volume XLVII, Issue 14492, 5 October 1910, Page 7
Using This Item
NZME is the copyright owner for the New Zealand Herald. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons New Zealand BY-NC-SA licence . This newspaper is not available for commercial use without the consent of NZME. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.
Acknowledgements
This newspaper was digitised in partnership with Auckland Libraries and NZME.