OXFORD VOICE DISSECTED
BEST PRONUNCIATION IN CHURCH AND ON STAGE. EAR TRUMPETS, NOT OPERA j GLASSES. LONDON, April 20. What is a cultivated voice? The possession of one lias been, and still is, regarded as a thing to be desired. Is it the Oxford voice? The development of broadcasting has made the subject of pronunciation acute. Some of those who decry broadcasting do so because they have suffered from the pronunciation of broadcasters who are too often chosen not for how they can speak, but for what they can tell us. The School of Economics Lectures and Counter-Lectures alive to the importance of the topic, put in the chair Miss Irene Vanbrugh, while Mr. St. John Ervine, playwright and critic, Mr. Nigel j Playfair, actor, discussed the matter. ' The best people of England, said Mr. Ervine, and especially the young ones, talked in a “vile Cockney voice;” The Cockney voice was leaving the purlieus of Wallworth and going to the purlieus of Mayfair—Shepherd’s Market. It'was becoming increasingly common for members of theatre audiences and dramatic critics to complain that actors and actresses, again especially the young ones, were affecting the “Oxford Voice.” It was actually only too true that this voice did belong to the people of Oxford. These people could not ask you to dinner—they asked you to “dinnah.” They did not say “culture”—they said “culchah.” When they wanted to say, “Oh, no,” they actually said, “0, noo,” or I even, “Ow now.” This way of speaking had got into the Church and on to the stage, and people were steadily becoming inarticulate. Nowadays, when one listened to a clergyman preaching or reading the service, nine times out of ■ ten one could not hear what he was saying. As regards the theatre, many j people instead of taking opera glasses [ with them took ear trumpets. Mr. Nigel Playfair in reply, said that he had two main principles on which he was relying to counter the arguments advanced by Sir John Ervine. The first was that the English language was in many cases not pronounced as it was spelt; the second principle was that the understanding of English was guided by two things: convention determined by good taste, and context. For instance, even Mr. St. John Ervine would not maintain that “Cholmondeley,” should be pronounced as it was spelt, any more than he would like his own name to be pronounced “Saint John Irvyne.” Then again, when Mr. Ervine said that there was no standard of English pronunciation, he was talking nonsense. The standard was set in our national theatres and national colleges of correct pronunciation, the headquarters of which were in London, the centre of the j British Empire. Mr. St. John Ervine I had at different times, Mr. Playfair continued, been sarcastic about the accents cultivated at Eton, Harrow and Oxford. It might be true that in all those places you could find odd cases of persons, who otherwise well educated, were deficient in good speaking voices. But there \yas generally as higfi A standard of pronunciation there as anywhere in the Empire. .
. Miss Irene Vanbrugh, said that in her opinion; the Church and the stage were the two places where the English language should be very beautifully and clearly spoken.,, It was difficult, she knew, for certain young actors and actresses who had to portray modern characters of a certain type to speak otherwise than in the new fashion. But there were pertain actresses who thought that unless they adopted the new style of speech they would not be considered “smart.” A good actress should not mind whether she was smart or not, so long as she did her duty to the beautiful language wliidh she was allowed to speak. A correspondent of the “Times” calls attention to a saying of Mr. Joseph Chamberlain, that one of the great rules of clear enunciation was to, attend to the consonants and let the vowels look after themselves. That correspondent repeated the remark to one of our most distinguished actresses, whose elocution is not the least of her charms, and she agreed, adding, however, that the vowels must be closed, as otherwise, “you will be talking -‘Cockney,’, especially to the remoter parts of the house.” In support of this she quoted a warning to the effect given her in her early days by the late Mr. Brandon Thomas.
American correspondents in London 'made much of a casual remark that our Royal family was s'omewhat tainted with Cockney, with the result that the battle-front has been extended across the, Atlantic. Mr. Frank Vixetelly, the producer of dictionaries, is said to have declared that the English are butchering the common tongue “out of cussedness because they don’t want to be thought American,” and says that anyhow President Coolidge’s pronunciation is in excellent tradition whatever may be the case with King George’s. This assertion that the English have abandoned the purity, of their mother tongue in order to be different is the view held also by Mr. George Jean Nathan, who adds that cultured Irishmen and Americans speak better English than the English themselves.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/NA19260621.2.71
Bibliographic details
Northern Advocate, 21 June 1926, Page 8
Word Count
852OXFORD VOICE DISSECTED Northern Advocate, 21 June 1926, Page 8
Using This Item
NZME is the copyright owner for the Northern Advocate. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons New Zealand BY-NC-SA licence . This newspaper is not available for commercial use without the consent of NZME. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.